εὔξενος: Difference between revisions

From LSJ

διαφέρει δὲ ἡ κωμῳδία τῆς τραγῳδίας, ὅτι ἡ μὲν κωμῳδία ἀπὸ γέλωτος εἰς γέλωτα καταλήγει, ἡ δὲ τραγῳδία ἀπὸ θρήνου εἰς θρῆνον → comedy is different from tragedy, because comedy tapers off from laughter into laughter, but tragedy from lament into lament

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyksenos
|Transliteration C=eyksenos
|Beta Code=eu)/cenos
|Beta Code=eu)/cenos
|Definition=Ion. εὔξεινος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[kind to strangers]], [[hospitable]], <b class="b3">ἀνδρῶνας εὐ. δόμων</b> [[the guest]]-chambers, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>712</span>; λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>157</span> (lyr.). Ep. Adv. ἐϋξείνως <span class="bibl">A.R.1.963</span>, <span class="bibl">1179</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">πόντος εὔ</b>. [[the Euxine]], now [[the Black Sea]], <span class="bibl">Hdt.1.6</span>, al., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>125</span> (lyr., codd., sed leg. <b class="b3">Ἀξείνου</b>); and so <b class="b3">εὔ</b>. (leg. <b class="b3">ἄξ-</b>) οἶδμα <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span> 410</span> (lyr.); εὔ. πέλαγος <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.49</span>; <b class="b3">ὁ Εὔξεινος</b> alone, <span class="bibl">Str.11.1.5</span>; cf. [[ἄξενος]]: <b class="b3">εὔξεινος</b> is a euphemism, like [[Εὐμενίδες]].</span>
|Definition=Ion. εὔξεινος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[kind to strangers]], [[hospitable]], <b class="b3">ἀνδρῶνας εὐ. δόμων</b> [[the guest]]-chambers, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>712</span>; λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>157</span> (lyr.). Ep. Adv. ἐϋξείνως <span class="bibl">A.R.1.963</span>, <span class="bibl">1179</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">πόντος εὔ</b>. [[the Euxine]], now [[the Black Sea]], <span class="bibl">Hdt.1.6</span>, al., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>125</span> (lyr., codd., sed leg. [[Ἀξείνου]]); and so [[εὔ]]. (leg. <b class="b3">ἄξ-</b>) οἶδμα <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span> 410</span> (lyr.); εὔ. πέλαγος <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.49</span>; <b class="b3">ὁ Εὔξεινος</b> alone, <span class="bibl">Str.11.1.5</span>; cf. [[ἄξενος]]: [[εὔξεινος]] is a euphemism, like [[Εὐμενίδες]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:39, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔξενος Medium diacritics: εὔξενος Low diacritics: εύξενος Capitals: ΕΥΞΕΝΟΣ
Transliteration A: eúxenos Transliteration B: euxenos Transliteration C: eyksenos Beta Code: eu)/cenos

English (LSJ)

Ion. εὔξεινος, ον,

   A kind to strangers, hospitable, ἀνδρῶνας εὐ. δόμων the guest-chambers, A.Ch.712; λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις E. Hipp.157 (lyr.). Ep. Adv. ἐϋξείνως A.R.1.963, 1179.    II πόντος εὔ. the Euxine, now the Black Sea, Hdt.1.6, al., E.IT125 (lyr., codd., sed leg. Ἀξείνου); and so εὔ. (leg. ἄξ-) οἶδμα Id.HF 410 (lyr.); εὔ. πέλαγος Pi.N.4.49; ὁ Εὔξεινος alone, Str.11.1.5; cf. ἄξενος: εὔξεινος is a euphemism, like Εὐμενίδες.

German (Pape)

[Seite 1084] ion. u. p. εὔξεινος, gut gegen Fremde, gastfreundlich, gastlich, von Menschen wie von Ländern u. Wohnungen; εἰς ἀνδρῶνας εὐξένους δόμων Aesch. Ch. 701; λιμένα τὸν εὐξεινότατον ναύται ς Eur. Hipp. 157; πόντος I. T. 125, das Schwarze Meer, seit seine Küsten mit hellenischen Pflanzstädten bedeckt waren, früher ἄξενος, wegen seiner wilden Anwohner is. nom. pr.). – Ζεὺς ἐΰξεινος, Ap. Rh. 2, 378, sonst ξείνιος, der Beschützer der Gastfreundschaft. – Adv. εὐξένως, p. εὐξείνως, Ap. Rh. 1, 963.

Greek (Liddell-Scott)

εὔξενος: Ἰων. εὔξεινος, ον, ἀγαθὸς πρὸς τοὺς ξένους, φιλόξενος, φιλικός, ἀνδρῶνας εὐξ. δόμων, τοὺς θαλάμους τοὺς ὡρισμένους πρὸς ὑποδοχὴν τῶν ξένων, Αἰσχύλ. Χο. 712· λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις Εὐρ. Ἱππ. 157: - Ἐπικ. Ἐπίρρ. ἐϋξείνως Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 963, 1179. ΙΙ. Πόντος Εὔξεινος, ἡ τανῦν Μαύρη Θάλασσα, Ἡρόδ. 1. 6, κ. ἀλλ., Εὐρ. Ι. Τ. 125, κτλ.· εὔξ. πέλαγος Πινδ. Ν. 4. 80· οἶδμα Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 410, κτλ.· ὁ Εὔξεινος μόνον, Στράβ. 491. - Κατὰ πρῶτον τὸ πάλαι ἐκαλεῖτο ἄξενος, ὁ ἀφιλόξενος, ἐκ τῶν ἀγρίων φυλῶν αἵτινες κατῴκουν τὰ παράλια αὐτοῦ (dictus ab antiquis Axenus ille fuit, Ὀβιδ. Trist. 4. 4, 56): - ἴσως τὸ ὄνομα εὔξεινος ἐλέχθη κατ’ εὐφημισμόν, ὡς τὸ Εὐμενίδες.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
ion. εὔξεινος;
1 qui concerne les hôtes ; réservé aux hôtes (appartement);
2 hospitalier : ὁ πόντος ὁ Εὔξεινος, ὁ πόντος Εὔξεινος, ὁ Εὔξεινος le Pont-Euxin litt. la mer hospitalière, p. antiphrase, à cause des populations sauvages de son littoral.
Étymologie: εὖ, ξένος -- DELG, en fait antiphrase de Ἄξεινος πόντος « la mer inhospitalière », calque d’un mot perse signifiant « noir », au sens métaphorique, à cause de ses tempêtes.

Greek Monolingual

εὔξενος, -ον (Α)
βλ. εύξεινος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ξένος.

Greek Monotonic

εὔξενος: Ιων. εὔ-ξεινος, -ον,
I. ευγενικός προς τους ξένους, φιλόξενος, φιλικός, ἀνδρῶνας εὐξένους δόμων, οι ξενώνες, σε Αισχύλ.· λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις, σε Ευρ.
II. πόντος εὔξεινος, ο Εύξεινος Πόντος, η σημερινή Μαύρη Θάλασσα, σε Ηρόδ. κ.λπ.· αρχ. τύπος ἄξενος, αφιλόξενος (dictus ab antiquis Axenus ille fuit, σε Οβίδ.).

Russian (Dvoretsky)

εὔξενος: ион. εὔξεινος 2 гостеприимный (πέλαγος Pind.; ἀνδρῶνες δόμων Aesch.; λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις Eur.): Πόντος Εὔ. (прежде Ἄξενος) Pind., Eur. etc. Понт Эвксинский (ныне Черное море).

Middle Liddell


I. kind to strangers, hospitable, ἀνδρῶνας εὐξένους δόμων the guest- chambers, Aesch.; λιμὴν εὐξεινότατος ναύταις Eur.
II. πόντος εὔξεινος the Euxine, now the Black sea, Hdt., etc.:—anciently called ἄξενος, the inhospitable (dictus ab antiquis Axenus ille fuit, Ovid.).