3,274,399
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=komaros | |Transliteration C=komaros | ||
|Beta Code=ko/maros | |Beta Code=ko/maros | ||
|Definition=ἡ, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>620</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.4</span>, also ὁ, <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Alciphr. 3.12</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[strawberry | |Definition=ἡ, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>620</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.4</span>, also ὁ, <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Alciphr. 3.12</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[strawberry tree]], [[Arbutus unedo]], Ar. l.c., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.2</span>, <span class="bibl">Theoc.5.129</span>,<span class="bibl">9.11</span>, Gal.12.34, <span class="bibl">Longus 2.16</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
[[File:Arbouses.jpg|thumb|Fruit of Arbutus unedo|alt=Arbouses.jpg]] | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1476.png Seite 1476]] ὁ u. ἡ, der Erdbeerbaum, arbutus; Amphis bei Ath. II, 50 f; Theophr. u. Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1476.png Seite 1476]] ὁ u. ἡ, der Erdbeerbaum, arbutus; Amphis bei Ath. II, 50 f; Theophr. u. Diosc. | ||
Line 29: | Line 30: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κόμαρος -ου, ἡ [~ κόμαρι: rode verf] arbutus, aardbeiboom. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f. (m.)<br />Meaning: [[strawberry-tree]], [[Arbutus unedo]] (Com., Thphr., Theoc.).<br />Other forms: also [[κύμαρος]] ([[Η]].)<br />Derivatives: <b class="b3">κόμ(μ)αρι</b> n., also <b class="b3">-ρις</b> f., <b class="b3">-ρον</b> n. [[red paint from the root of the plant Comarum palustre]] (PHolm.); cf. Lagererantz ad loc. (p. 197f.). The <b class="b3">ι-</b>stem as in <b class="b3">κιννάβαρι(ς</b>) a. o.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Witt Strömberg Pflanzennamen 58 from [[κόμη]] [[crown of a tree]] with <b class="b3">αρο-</b>suffix (cf. [[κίσθαρος]] to [[κισθός]])? Older explanations in Bq and Lewy Fremdw. 27. On a supposed Mediterranean collective-suffix <b class="b3">-αρος</b> Bertoldi | |etymtx=1.<br />Grammatical information: f. (m.)<br />Meaning: [[strawberry-tree]], [[Arbutus unedo]] (Com., Thphr., Theoc.).<br />Other forms: also [[κύμαρος]] ([[Η]].)<br />Derivatives: <b class="b3">κόμ(μ)αρι</b> n., also <b class="b3">-ρις</b> f., <b class="b3">-ρον</b> n. [[red paint from the root of the plant Comarum palustre]] (PHolm.); cf. Lagererantz ad loc. (p. 197f.). The <b class="b3">ι-</b>stem as in <b class="b3">κιννάβαρι(ς</b>) a. o.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Witt Strömberg Pflanzennamen 58 from [[κόμη]] [[crown of a tree]] with <b class="b3">αρο-</b>suffix (cf. [[κίσθαρος]] to [[κισθός]])? Older explanations in Bq and Lewy Fremdw. 27. On a supposed Mediterranean collective-suffix <b class="b3">-αρος</b> Bertoldi Mélanges v. Ginneken 157ff. - The variant <b class="b3">κυμ-</b> shows that it is a Pre-Greek word (Fur. 362). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 40: | Line 41: | ||
|ftr='''κόμαρος''': {kómaros}<br />'''Grammar''': f. (m.)<br />'''Meaning''': [[Erdbeerbaum]], [[Arbutus unedo]] (Kom., Thphr., Theok. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon κόμ(μ)αρι n., auch -ρις f., -ρον n. [[rote Farbe aus der Wurzel der Pflanze Comarum palustre]] (''PHolm''. u. a.); vgl. Lagererantz z. St. (S. 197f.). Der ι-Stamm wie in [[κιννάβαρι]](ς) u. a.<br />'''Etymology''' : Ob mit Strömberg Pflanzennamen 58 von [[κόμη]] [[Baumkrone]] mit αρο-Suffix (vgl. [[κίσθαρος]] zu κισθός)? Frühere Erklärungsversuche bei Bq und Lewy Fremdw. 27. Über ein angebliches mediterranes Kollektivsuffix -αρος Bertoldi Mélanges v. Ginneken 157ff.<br />'''Page''' 1,907 | |ftr='''κόμαρος''': {kómaros}<br />'''Grammar''': f. (m.)<br />'''Meaning''': [[Erdbeerbaum]], [[Arbutus unedo]] (Kom., Thphr., Theok. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon κόμ(μ)αρι n., auch -ρις f., -ρον n. [[rote Farbe aus der Wurzel der Pflanze Comarum palustre]] (''PHolm''. u. a.); vgl. Lagererantz z. St. (S. 197f.). Der ι-Stamm wie in [[κιννάβαρι]](ς) u. a.<br />'''Etymology''' : Ob mit Strömberg Pflanzennamen 58 von [[κόμη]] [[Baumkrone]] mit αρο-Suffix (vgl. [[κίσθαρος]] zu κισθός)? Frühere Erklärungsversuche bei Bq und Lewy Fremdw. 27. Über ein angebliches mediterranes Kollektivsuffix -αρος Bertoldi Mélanges v. Ginneken 157ff.<br />'''Page''' 1,907 | ||
}} | }} | ||
==Wikipedia EN== | |||
Arbutus unedo, the strawberry tree, is an evergreen shrub or small tree in the flowering plant family Ericaceae, native to the Mediterranean region and western Europe north to western France and Ireland. Due to its presence in southwest and northwest Ireland, it is known as either "Irish strawberry tree", or cain or cane apple (from the Irish name for the tree, caithne), or sometimes Killarney strawberry tree. Despite the name "strawberry tree", it is not closely related to the common strawberry plant (Fragaria × ananassa). | |||
==Translations== | |||
ar: قطلب أونيدو; azb: ایری مئیوه چیلک آغاجی; az: İrimeyvə çiyələk ağacı; bg: кумарка; ca: arbocer; co: albitru; cs: planika obecná; cy: mefusbren; da: almindelig jordbærtræ; de: Westlicher erdbeerbaum; el: κουμαριά; eo: okcidenta arbuto; et: harilik maasikapuu; eu: gurbitz; fa: درخت قطاب; fi: lännenmansikkapuu; fr: arbousier; gl: érbedo; gv: billey kenney; hr: maginja; hu: nyugati szamócafa; io: arbutiero; ja: イチゴノキ; lij: murta; nap: sovera pelosa; nl: aardbeiboom; no: jordbærtre; oc: arboç; pl: chruścina jagodna; pt: medronheiro; ru: земляничное дерево крупноплодное; sco: brawlins; sc: olidone; sk: jahodovec obyčajný; sl: navadna jagodičnica; sq: mareja; sv: smultronträd; tr: koca yemiş; uk: суничник великоплодий; wa: arbôjhî; zh: 草莓樹 |