παραίρημα: Difference between revisions
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parairima | |Transliteration C=parairima | ||
|Beta Code=parai/rhma | |Beta Code=parai/rhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[edge]] or [[selvage of cloth]]: generally, [[band]], [[strip]], <span class="bibl">Th.4.48</span>; prob. for | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[edge]] or [[selvage of cloth]]: generally, [[band]], [[strip]], <span class="bibl">Th.4.48</span>; prob. for [[παραίρεμα]] or [[πάρερμα]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>12</span>; expld. by <b class="b3">παράρματα ἱματίων</b>, Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:40, 8 July 2020
English (LSJ)
ατος, τό,
A edge or selvage of cloth: generally, band, strip, Th.4.48; prob. for παραίρεμα or πάρερμα in Hp.Off.12; expld. by παράρματα ἱματίων, Hsch.
German (Pape)
[Seite 480] τό, Sahlband, Sahlleiste, dergleichen an den Tüchern angewebt waren und vom Schneider weggenommen wurden, Poll. 7, 64 u. a. VLL.; bei Thuc. 4, 48 Streifen od. Schleifen zum Erhängen.
Greek (Liddell-Scott)
παραίρημα: τό, τὸ πρὸς ταῖς ᾤαις μέρος τῶν ἐσθήτων, Πολυδ. Ζ΄, 64· καθόλου, ταινία, λωρίς, Θουκ. 4. 48· οὕτως ἐν Ἱππ. π. Ἰηρ. 745, ἔνθα τὰ ἀντίγραφα ποικίλλουσι μεταξὺ τοῦ παραίρεμα, παρείεμα, πάρερμα, ὁ Littré (3. 314) διορθοῖ τοῦ παραίρημα· - ὁ Γαλην. 12. 345 ὡς φαίνεται ἀνέγνω παράρματα, ὅπερ φαίνεται ὅτι ἦτο ὁ ἐν τῇ ὁμιλίᾳ συνήθης τύπος, διότι ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει παραιρήματα διὰ τοῦ παράρματα ἱματίων
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
bande, rognure qu’on ôte d’une pièce de drap, d’un vêtement.
Étymologie: παραιρέω.
Greek Monolingual
τὸ, Α παραιρώ
1. η άκρη μάλλινου υφάσματος η οποία είναι πιο χοντρή από το κυρίως ύφασμα
2. ταινία, λωρίδα.
Greek Monotonic
παραίρημα: -ατος, τό, άκρη ή ούγια υφάσματος (που κόβεται από τον ράφτη)· γενικά, λωρίδα, ταινία, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
παραίρημα: ατος τό кайма ткани, кромка, (отрезанная) полоска ткани, лента Thuc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παραίρημα -ατος, τό [παραιρέω] strook, reep (van een kledingstuk).
Middle Liddell
παραίρημα, ατος, τό, [from παραιρέω
the edge or selvage of cloth (cut off by the tailor): generally, a band, strip, Thuc.