εὐφροσύνη: Difference between revisions
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=effrosyni | |Transliteration C=effrosyni | ||
|Beta Code=eu)frosu/nh | |Beta Code=eu)frosu/nh | ||
|Definition=Ep. [[ἐϋφρ]]-, ἡ, (εὔφρων) <span class="sense" | |Definition=Ep. [[ἐϋφρ]]-, ἡ, (εὔφρων) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[mirth]], [[merriment]], γέλω τε καὶ εὐφροσύνην παρέχουσαι <span class="bibl">Od.20.8</span>, cf. <span class="bibl">10.465</span>, etc.; esp. of a banquet, [[good cheer]], [[festivily]], <b class="b3">οὐ… τί φημι χαριέστερον εἶναι ἢ ὅτ' ἐϋφροσύνη μὲν ἔχῃ κατὰ δῆμον ἅπαντα κτλ</b>. <span class="bibl">9.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>449</span>, <span class="bibl">482</span>, etc.; κρατὴρ μεστὸς ἐϋφροσύνης <span class="bibl">Xenoph.1.4</span>: pl., <b class="b3">σφισι θυμὸς αἰὲν ἐϋφροσυνῃσιν ἰαίνεται</b> is cheered [[with glad thoughts]], <span class="bibl">Od.6.156</span>; [[festivities]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 539</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>377</span> (both lyr.), etc.: chiefly poet., used by <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>9.4</span> (pl.): in sg., <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.3.7</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>80b</span>; <b class="b3">ἡ χαρὰ καὶ ἡ εὐ</b>. <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>2</span>: also in later Prose, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>31.27</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.28</span>, Diogenian. Epicur.4.50, <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>119 ii 1</span> (iii A. D.), etc.; εὐ. ψυχῆς οἶνος πινόμενος <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>34.28</span> (<span class="bibl">31.36</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> pr. n., <span class="title">Euphrosyne</span>, one of the Graces, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>909</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 20:50, 10 December 2020
English (LSJ)
Ep. ἐϋφρ-, ἡ, (εὔφρων) A mirth, merriment, γέλω τε καὶ εὐφροσύνην παρέχουσαι Od.20.8, cf. 10.465, etc.; esp. of a banquet, good cheer, festivily, οὐ… τί φημι χαριέστερον εἶναι ἢ ὅτ' ἐϋφροσύνη μὲν ἔχῃ κατὰ δῆμον ἅπαντα κτλ. 9.6, cf. h.Merc.449, 482, etc.; κρατὴρ μεστὸς ἐϋφροσύνης Xenoph.1.4: pl., σφισι θυμὸς αἰὲν ἐϋφροσυνῃσιν ἰαίνεται is cheered with glad thoughts, Od.6.156; festivities, A.Pr. 539, E.Ba.377 (both lyr.), etc.: chiefly poet., used by X.Cyr.8.1.32, Ages.9.4 (pl.): in sg., Id.Cyr.3.3.7, Pl.Ti.80b; ἡ χαρὰ καὶ ἡ εὐ. Epicur. Fr.2: also in later Prose, LXX Ge.31.27, al., Act.Ap.2.28, Diogenian. Epicur.4.50, PLips.119 ii 1 (iii A. D.), etc.; εὐ. ψυχῆς οἶνος πινόμενος LXX Si.34.28 (31.36). II pr. n., Euphrosyne, one of the Graces, Hes.Th.909, etc.
French (Bailly abrégé)
épq. ἐϋφροσύνη;
ης (ἡ) :
1 joie, gaîté, plaisir;
2 particul. joie dans un festin, bonne chère.
Étymologie: εὔφρων.
English (Strong)
from the same as εὐφραίνω; joyfulness: gladness, joy.
English (Thayer)
εὐφροσύνης, ἡ (εὔφρων (well-minded, cheerful)), from Homer down; good cheer, joy, gladness: Acts 14:17>.
Greek Monolingual
η (ΑΜ εὐφροσύνη, Α επικ. τ. ἐϋφροσύνη) εύφρων
1. χαρά, ευθυμία, φαιδρότητα, αγαλλίαση («γέλω τε καὶ εὐφροσύνην παρέχουσαι», Ομ. Οδ.)
αρχ.
ως κύριο όν. ἡ Εὐφροσύνη
μία από τις τρεις Χάριτες.
Greek Monotonic
εὐφροσύνη: Επικ. ἐϋφρ-, ἡ (εὔφρων), ευθυμία, κέφι, χαρά, σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για συμπόσιο, ξεφάντωμα, γλέντι, γενική ευθυμία, χαρμόσυνη διάθεση, στο ίδ.· στον πληθ., ευχάριστες σκέψεις, φροντίδες, στο ίδ.· εκδηλώσεις, εορτασμοί, σε Αισχύλ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
εὐφροσύνη: эп. ἐϋφροσύνη (σῠ) ἡ тж. pl. радость, веселье Pind., Xen., Plat., Plut.; γέλω τε καὶ εὐφροσύνην παρέχειν Hom. смеяться и веселиться; ὁ παρὰ καλλιοτεφάνοις εὐφροσύναις δαίμων Eur. бог украшенных венками веселий (пиров), т. е. Вакх.
Middle Liddell
εὔφρων
mirth, merriment, Od.:—of a banquet, good cheer, festivity, Od.:—in pl. glad thoughts, Od.; festivities, Aesch., etc.
Chinese
原文音譯:eÙfrosÚnh 由-弗羅需尼
詞類次數:名詞(2)
原文字根:好-意向 共同(的)
字義溯源:喜樂,快樂,歡樂;源自(εὐφραίνω)=使人心情愉快);由(εὖ / εὖγε)=好)與(φρήν)*=心思,悟性)組成;而 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)。參讀 (ἀγαλλιάω)的同義字參讀 (εὐφραίνω)的同源字
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 喜樂(1) 徒14:17;
2) 快樂(1) 徒2:28