προσφάγιον: Difference between revisions

From LSJ

Αὐθαίρετος λύπη 'στὶν ἡ τέκνων σποράProcreation is a self-chosen suffering → Spontalis est miseria satio liberûm → Die Kinderzeugung ist ein selbstgewähltes Leid

Menander, Monostichoi, 641
m (Text replacement - "<b class="b3">ᾰ], τό,</b>" to "ᾰ], τό,")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosfagion
|Transliteration C=prosfagion
|Beta Code=prosfa/gion
|Beta Code=prosfa/gion
|Definition=(A) [<b class="b3">ᾰ], τό, (fagei=n)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὄφον]] <span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>21.5</span>, <span class="bibl">Aesop.325</span>, <b class="b2">PLond. ined</b>.<span class="bibl">2687</span> (iv A.D.); <b class="b3">ἄρτον ἕνα καὶ π</b>. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>498.33</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl">736.89</span>, <span class="bibl">739.10</span> (i B.C./i A.D.): metaph., of an illicit commission or agio, <b class="b3">τὸ καλούμενον παρ' αὐτοῖς π</b>. <span class="title">OGI</span>484.26 (Pergam.).</span><br /><span class="bld">προσφάγιον</span> (B) [ᾰ], τό, (προσφάζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[victim sacrificed beforehand]], IG12(5).593.12 (Iulis, v B.C.).</span>
|Definition=(A) [<b class="b3">ᾰ], τό, (fagei=n)</b> <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὄφον]] <span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>21.5</span>, <span class="bibl">Aesop.325</span>, <b class="b2">PLond. ined</b>.<span class="bibl">2687</span> (iv A.D.); <b class="b3">ἄρτον ἕνα καὶ π</b>. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>498.33</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl">736.89</span>, <span class="bibl">739.10</span> (i B.C./i A.D.): metaph., of an illicit commission or agio, <b class="b3">τὸ καλούμενον παρ' αὐτοῖς π</b>. <span class="title">OGI</span>484.26 (Pergam.).</span><br /><span class="bld">προσφάγιον</span> (B) [ᾰ], τό, (προσφάζω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[victim sacrificed beforehand]], IG12(5).593.12 (Iulis, v B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:45, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσφάγιον Medium diacritics: προσφάγιον Low diacritics: προσφάγιον Capitals: ΠΡΟΣΦΑΓΙΟΝ
Transliteration A: prosphágion Transliteration B: prosphagion Transliteration C: prosfagion Beta Code: prosfa/gion

English (LSJ)

(A) [ᾰ], τό, (fagei=n)    A = ὄφον 1.1, Ev.Jo.21.5, Aesop.325, PLond. ined.2687 (iv A.D.); ἄρτον ἕνα καὶ π. POxy.498.33 (ii A.D.), cf. 736.89, 739.10 (i B.C./i A.D.): metaph., of an illicit commission or agio, τὸ καλούμενον παρ' αὐτοῖς π. OGI484.26 (Pergam.).
προσφάγιον (B) [ᾰ], τό, (προσφάζω)    A victim sacrificed beforehand, IG12(5).593.12 (Iulis, v B.C.).

German (Pape)

[Seite 785] τό, Zuessen, = προσόψημα, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

προσφάγιον: τό, (φαγεῖν), κοινῶς «προσφάγι», ὡς τὸ προσόψημα· καθόλου ἔδεσμα, φαγητόν, Εὐαγγ. π. Ἰω. 21. 5.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
ce qu’on mange en outre du pain, pitance.
Étymologie: προσφαγεῖν, inf. ao.2 de προσεσθίω.

English (Strong)

neuter of a presumed derivative of a compound of πρός and φάγω; something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish; compare ὀψάριον): meat.

English (Thayer)

προσφαγιου, τό (προσφάγειν (cf. πρός, IV:2)), equivalent to ὄψον (on which see ὀψάριον), anything eaten with bread (Moeris (edited by Piers., p. 274,1): ὄψον ἀττικως, προσφάγιον ἑλληνικως): spoken of fish boiled or broiled, John 21:5 (Schol., Lexicons (Moschion 55, p. 26; Roehl, Inscriptions graec. 395a. 12)). Cf. Fischer, De vitiis lexamples etc., p. 697f; Sturz, Dial. Maced. et Alex., p. 191.

Greek Monolingual

τὸ, Α
σφάγιο που θυσιάζεται εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + σφάγιον (< σφαγή)].

Greek Monotonic

προσφάγιον: τό (φαγεῖν), οτιδήποτε τρώγεται μαζί με άλλο φαγητό· γενικά, φαγητό, έδεσμα, σε Καινή Διαθήκη

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-φάγιον -ου, τό [προσφαγεῖν] toespijs.

Russian (Dvoretsky)

προσφάγιον: τό снедь, пища NT.

Middle Liddell

προσ-φάγιον, ου, τό, φαγεῖν
anything eaten with other food: generally, something to eat, NTest.

Chinese

原文音譯:prosf£gion 普羅士-法居按
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向著-喫(著)
字義溯源:配著餅喫的,喫的,佳美佐食,魚;由(πρός)=向著)與(ἐσθίω)*=喫)組成;其中 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 喫的(1) 約21:5