ἀρίς: Difference between revisions
κρέσσων γὰρ οἰκτιρμοῦ φθόνος → it is better to be envied than pitied | to be envied is a nobler fate than to be pitied (Pindar, Pythian 1.85)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aris | |Transliteration C=aris | ||
|Beta Code=a)ri/s | |Beta Code=a)ri/s | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ίδος, ἡ,</b> <span class="sense"> | |Definition=[<b class="b3">ᾰ], ίδος, ἡ,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bow-drill]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>12</span>, <span class="bibl">Call.Com.16</span>, <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span> 148.7</span>,<span class="title">AP</span>6.103 (Phil.), <span class="bibl">205</span> (Leon.), Heliod. (?)ap.<span class="bibl">Orib.46.11.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[φράκτης]], [[shrine]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[δρακοντία μικρά]], Ps.-Dsc.2.167, Gal.19.85, <span class="title">PMag.Par.</span>1.2308. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = sq., <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>24.151</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:10, 31 December 2020
English (LSJ)
[ᾰ], ίδος, ἡ, A bow-drill, Hp.Art.12, Call.Com.16, Apollod.Poliorc. 148.7,AP6.103 (Phil.), 205 (Leon.), Heliod. (?)ap.Orib.46.11.7. II = φράκτης, shrine, Procop.Aed.2.3. III = δρακοντία μικρά, Ps.-Dsc.2.167, Gal.19.85, PMag.Par.1.2308. 2 = sq., Plin.HN24.151.
German (Pape)
[Seite 351] ίδος, ἡ (ἄρω), ein Werkzeug der Zimmerleute, im plur. unter den τέκτονος ἄρμενα Leon. Tar. 4 (VI, 205); γυρὰς ἀμφιδέτους ἀρίδας Philp. 15 (VI, 103), wohl nach Art der großen Bohrer, wofür auch spricht, daß sie mit einem Riemen gezogen werden, der selbst auch ἀρίς heißt, Hippocr.; vgl. Call. com. Poll. 7, 113.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρίς: ἀρίδος, ἡ, τεκτονικὸν ἐργαλεῖον, τρύπανον, κοινῶς «ἀρίδα» καὶ «τρυπάνι» Ἱππ. π. Ἄρθρ. 789, Καλλίας ἐν «Πεδήταις» 5 (Πολυδ. Ζ΄, 113), Ἀπολλοδ. Πολ. 18C, Ἀνθ. Π. 6. 103, 205· πρβλ. φράκτης.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
archet de manœuvre d’une tarière ou d’un trépan.
Étymologie: v. ἀραρίσκω.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
• Alolema(s): tb. ἄρις PMag.4.2308
• Prosodia: [ᾰρῐδ-]
I 1barreno o trépano de arco, Hp.Art.12, Call.Com.19, AP 6.103 (Phil.), 205 (Leon.), Hero Aut.22.4, Heliod. en Orib.46.11.7, Apollod.Poliorc.148.7.
2 altar, templete Procop.Aed.2.3.
II bot. dragontea menor, arísaro, Arisarum uulgare Targ.-Tozz., Ps.Dsc.2.167, Plin.HN 24.151, Gal.19.85, PMag.l.c.
• Etimología: Etim. desconocida. Quizá dim. de ἄρον q.u.
Greek Monolingual
ἀρίς (-ίδος), η (AM)
βλ. αρίδα.
Greek Monotonic
ἀρίς: -ίδος[ᾰ], ἡ, εργαλείο μαραγκού, τρυπάνι ή δρεπάνι, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρίς: ίδος (ᾰ) ἡ плотницкое сверло Anth.
Frisk Etymological English
1. -ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: bow-drill (Hp.);
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Techn. term of unknown origin. Formation like in ἀκίς, δοκίς, σανίς, Chantr. Form. 337, Schwyzer 465). Grošelj, Živa Ant. 7 (1957) 41 connects ἐριώλη.
2. -ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: a plant Arisarum vulgare, also δρακοντία μικρά (Ps.-Dsc.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Deminutive of ἄρον? Cf. also ἀρίσαρον.
Middle Liddell
a carpenter's tool, an auger or drill, Anth.
Frisk Etymology German
ἀρίς: 1. -ίδος
{arís}
Grammar: f.
Meaning: Drillbohrer (Hp., Kall. Kom. usw.);
Etymology : term. techn. unbekannter Herkunft. Die Bildungsweise ist dieselbe wie in ἀκίς, δοκίς, σανίς usw. (Chantraine Formation 337, Schwyzer 465).
Page 1,139
2. -ίδος
{arís}
Grammar: f.
Meaning: Pflanzenname, δρακοντία μικρά]] (Ps.-Dsk., Gal. u. a.).
Etymology : Deminutivum von ἄρον; vgl. auch ἀρίσαρον.
Page 1,139