δαιμονιάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
m (Text replacement - "''111''" to "''III''")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=daimoniazomai
|Transliteration C=daimoniazomai
|Beta Code=daimonia/zomai
|Beta Code=daimonia/zomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[δαιμονίζομαι]] ''III'', <span class="title">PMag.Par.</span>1.3007.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[δαιμονίζομαι]] ''III'', <span class="title">PMag.Par.</span>1.3007.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 21:25, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαιμονιάζομαι Medium diacritics: δαιμονιάζομαι Low diacritics: δαιμονιάζομαι Capitals: ΔΑΙΜΟΝΙΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: daimoniázomai Transliteration B: daimoniazomai Transliteration C: daimoniazomai Beta Code: daimonia/zomai

English (LSJ)

A = δαιμονίζομαι III, PMag.Par.1.3007.

Spanish (DGE)

estar poseído por un espíritu δαιμονιαζομένους καθαρίζων A.Paul.ue.12S., πρὸς δαιμονιαζομένους PMag.4.3007, PAnt.66.17 (V d.C.).

Greek Monolingual

δαιμόνιο
δαιμονίζομαι.