δάρδα: Difference between revisions

From LSJ

Καιροῦ τυχὼν καὶ πτωχὸς ἰσχύει μέγα → Mendicus etiam saepe valet in tempore → Zur rechten Zeit vermag sogar ein Bettler viel

Menander, Monostichoi, 281
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''δάρδα''': {dárda}<br />'''Meaning''': [[μέλισσα]] H.<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich lautnachahmende Reduplikationsbildung mit lautlichem Anklang an aind. ''dardurá''- [[Frosch]], [[Flöte]], lit. ''dardė́ti'' [[klappern]], [[rasseln]], [[schwatzen]], air. ''dardaim'' ‘brüllen (vom Hirsch)’ usw.; weitere Formen und Lit. bei WP. 1, 795, Pok. 203f., Fraenkel Lit. et. Wb. 83. Andere Kombinationen bei Belardi Doxa 3, 202 ([[Δάρδανοι]] usw.).<br />'''Page''' 1,349
|ftr='''δάρδα''': {dárda}<br />'''Meaning''': [[μέλισσα]] H.<br />'''Etymology''': Wahrscheinlich lautnachahmende Reduplikationsbildung mit lautlichem Anklang an aind. ''dardurá''- [[Frosch]], [[Flöte]], lit. ''dardė́ti'' [[klappern]], [[rasseln]], [[schwatzen]], air. ''dardaim'' ‘brüllen (vom Hirsch)’ usw.; weitere Formen und Lit. bei WP. 1, 795, Pok. 203f., Fraenkel Lit. et. Wb. 83. Andere Kombinationen bei Belardi Doxa 3, 202 ([[Δάρδανοι]] usw.).<br />'''Page''' 1,349
}}
}}

Revision as of 09:35, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάρδα Medium diacritics: δάρδα Low diacritics: δάρδα Capitals: ΔΑΡΔΑ
Transliteration A: dárda Transliteration B: darda Transliteration C: darda Beta Code: da/rda

English (LSJ)

A = μέλισσα, Hsch. δαρδαίνει· μολύνει, Id.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ mancha Hsch., cf. δαρδαίνω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.?
Meaning: μέλισσα H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Perhaps reduplicated; one compared Skt. dardurá- frog, pipe, Lith. derdė́ti rasseln, schwatzen, OIr. dardaim roar (of a deer); more forms Pok. 203f. Also Belardi, Doxa 3, 202 (Δάρδανοι usw.).

Frisk Etymology German

δάρδα: {dárda}
Meaning: μέλισσα H.
Etymology: Wahrscheinlich lautnachahmende Reduplikationsbildung mit lautlichem Anklang an aind. dardurá- Frosch, Flöte, lit. dardė́ti klappern, rasseln, schwatzen, air. dardaim ‘brüllen (vom Hirsch)’ usw.; weitere Formen und Lit. bei WP. 1, 795, Pok. 203f., Fraenkel Lit. et. Wb. 83. Andere Kombinationen bei Belardi Doxa 3, 202 (Δάρδανοι usw.).
Page 1,349