γρυλίζω: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> frec. var. γρυλλ-<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. γρυλλιξεῖτε (var. γρυλι-) Ar.<i>Ach</i>.746]<br />[[gruñir]] los cerdos γρυλλιξεῖτε καὶ κοΐξετε Ar.<i>Ach</i>.l.c., cf. <i>Pl</i>.307, D.Chr.7.74, Phryn.<i>PS</i> 58, Poll.5.87, Zonar.<br /><b class="num">•</b>fig. de pers. [[gruñir]], [[murmurar]] βασιλεὺς ... καθῆστο γρυλλίζων Procop.<i>Arc</i>.17.4, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>sobre la distinta graf. γρυλ-, γρυλλ- Phryn.<i>PS</i> 58.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[γρῦ]].
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> frec. var. γρυλλ-<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. γρυλλιξεῖτε (var. γρυλι-) Ar.<i>Ach</i>.746]<br />[[gruñir]] los cerdos γρυλλιξεῖτε καὶ κοΐξετε Ar.<i>Ach</i>.l.c., cf. <i>Pl</i>.307, D.Chr.7.74, Phryn.<i>PS</i> 58, Poll.5.87, Zonar.<br /><b class="num">•</b>fig. de pers. [[gruñir]], [[murmurar]] βασιλεὺς ... καθῆστο γρυλλίζων Procop.<i>Arc</i>.17.4, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>sobre la distinta graf. γρυλ-, γρυλλ- Phryn.<i>PS</i> 58.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[γρῦ]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 09:35, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γρῡλίζω Medium diacritics: γρυλίζω Low diacritics: γρυλίζω Capitals: ΓΡΥΛΙΖΩ
Transliteration A: grylízō Transliteration B: grylizō Transliteration C: grylizo Beta Code: gruli/zw

English (LSJ)

( γρυλλίζω is incorrect acc. to Phryn.PSp.58 B.), Dor. fut. A γρυλιξεῖτε Ar.Ach. 746:—grunt, of swine, Ar.l.c., Pl.307, D. Chr.7.74; of a person, Procop.Arc.17.

Greek (Liddell-Scott)

γρῡλίζω: μεταγ. γρυλλίζω (Α. Β. 33, κτλ.)· Δωρ. μέλ. γρυλιξεῖτε Ἀριστοφ. Ἀχ. 746· -γρυλλίζω, «μουγκρύζω», ἐπὶ χοίρων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. , Πλ. 307.

French (Bailly abrégé)

grogner en parl. d’un porc.
Étymologie: cf. γρῦ.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): frec. var. γρυλλ-
• Morfología: [dór. fut. γρυλλιξεῖτε (var. γρυλι-) Ar.Ach.746]
gruñir los cerdos γρυλλιξεῖτε καὶ κοΐξετε Ar.Ach.l.c., cf. Pl.307, D.Chr.7.74, Phryn.PS 58, Poll.5.87, Zonar.
fig. de pers. gruñir, murmurar βασιλεὺς ... καθῆστο γρυλλίζων Procop.Arc.17.4, cf. Hsch.
sobre la distinta graf. γρυλ-, γρυλλ- Phryn.PS 58.
• Etimología: v. γρῦ.

Greek Monolingual

γρυλισμός κ.λπ.
βλ. γρυλλίζω, γρυλλισμός κ.λπ.

Greek Monotonic

γρῡλίζω: ή γρυλλίζω, Δωρ. βʹ πληθ. μέλ. γρυλιξεῖτε, γρυλλίζω, μουγκρίζω, λέγεται για τα γουρούνια, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

γρῡλίζω: хрюкать Arph.

Middle Liddell

[from γρῦλος
to grunt, of swine, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γρυλίζω γρῦ Dor. fut. 2 plur. γρυλλιξεῖτε, knorren van varkens.