ἀλητήρ: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alitir
|Transliteration C=alitir
|Beta Code=a)lhth/r
|Beta Code=a)lhth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, name of a <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dance]] in Ithaca and at Sicyon, Aristox. Hist.<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 50</span>.</span>
|Definition=ῆρος, ὁ, name of a [[dance]] in Ithaca and at Sicyon, Aristox. Hist.<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 50</span>.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 09:40, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλητήρ Medium diacritics: ἀλητήρ Low diacritics: αλητήρ Capitals: ΑΛΗΤΗΡ
Transliteration A: alētḗr Transliteration B: alētēr Transliteration C: alitir Beta Code: a)lhth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ, name of a dance in Ithaca and at Sicyon, Aristox. Hist.Fr. 50.

Spanish (DGE)

-ῆρος, ὁ
n. de una danza quizá de ritmo vivo, de Ítaca y Sición, Aristox.Fr.109.

Greek Monolingual

ἀλητὴρ (-ῆρος), ο (Α)
ονομασία χορού στην Ιθάκη και τη Σικυώνα.