ἐνώτιον: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
m (Text replacement - " »" to "»")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνοιτ- <i>PDura</i> 30.21, <i>PEuphr</i>.12.18 (ambos III d.C.)<br />gener. plu. [[pendientes]], [[zarcillos]] A.<i>Fr</i>.102, Aen.Tact.31.7, LXX <i>Ge</i>.24.22, <i>IG</i> 11(2).161B.26 (Delos III a.C.), <i>Sel.Pap</i>.3.10 (I a.C.), Ath.331e, <i>PDura</i> l.c., Ael.<i>VH</i> 1.18, Pall.<i>V.Chrys</i>.10.6, tb. sg. Hedyl.1502P., D.L.3.42, <i>POxy</i>.3491.7 (II d.C.), <i>PEuphr</i>.l.c., Euagr.Pont.<i>Schol.Pr</i>.307.1, cf. [[ἐνώδιον]].
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνοιτ- <i>PDura</i> 30.21, <i>PEuphr</i>.12.18 (ambos III d.C.)<br />gener. plu. [[pendientes]], [[zarcillos]] A.<i>Fr</i>.102, Aen.Tact.31.7, LXX <i>Ge</i>.24.22, <i>IG</i> 11(2).161B.26 (Delos III a.C.), <i>Sel.Pap</i>.3.10 (I a.C.), Ath.331e, <i>PDura</i> l.c., Ael.<i>VH</i> 1.18, Pall.<i>V.Chrys</i>.10.6, tb. sg. Hedyl.1502P., D.L.3.42, <i>POxy</i>.3491.7 (II d.C.), <i>PEuphr</i>.l.c., Euagr.Pont.<i>Schol.Pr</i>.307.1, cf. [[ἐνώδιον]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:00, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνώτιον Medium diacritics: ἐνώτιον Low diacritics: ενώτιον Capitals: ΕΝΩΤΙΟΝ
Transliteration A: enṓtion Transliteration B: enōtion Transliteration C: enotion Beta Code: e)nw/tion

English (LSJ)

τό, (οὖς)
A ear-ring, earring, A.Fr.102, Testamentum Platonisap. D.L.3.42, Aen.Tact.31.7, IG11(2).161B26(Delos, iii B. C.), Hedyl. ap.Ath.8.345b, etc.; cf. ἐνώδιον.

German (Pape)

[Seite 861] τό, das Ohrgehänge, gew. im plur.; Aeschyl. bei Poll. 10, 175. 2, 83; Hedyl. Ath. VIII, 345 a; D. L. 3, 42. S. ἐνώδιον.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνώτιον: τό, (οὖς), «σκουλαρίκι», Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 101, Ἡδύλος παρ᾿ Ἀθην. 345Β, Πλάτ. παρὰ Διογ. Λ. 3. 42· πρβλ. ἐνῴδιον.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Grafía: graf. ἐνοιτ- PDura 30.21, PEuphr.12.18 (ambos III d.C.)
gener. plu. pendientes, zarcillos A.Fr.102, Aen.Tact.31.7, LXX Ge.24.22, IG 11(2).161B.26 (Delos III a.C.), Sel.Pap.3.10 (I a.C.), Ath.331e, PDura l.c., Ael.VH 1.18, Pall.V.Chrys.10.6, tb. sg. Hedyl.1502P., D.L.3.42, POxy.3491.7 (II d.C.), PEuphr.l.c., Euagr.Pont.Schol.Pr.307.1, cf. ἐνώδιον.

Greek Monolingual

το (AM ἐνώτιον)
κόσμημα που κρέμεται από το αφτί, σκουλαρίκιἐνώτιον χρυσοῦν», Πλάτ.)
νεοελλ.
1. ναυτ. φρ. «ενώτιον τροχίλου» — μεταλλικός ή σχοίνινος δακτύλιος, με τον οποίο αναρτάται ο τρόχιλος που περιβάλλει τη θήκη του, κν. σκουλαρίκι
2. αρχιτ. ενώτια
τα σφαιρικά τρίγωνα που παρεμβάλλονται ανάμεσα στα υπόβαθρα όπου επικάθεται ο τρούλλος και στη βάση του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ενωτὶ (δοτ. εν. του ούς) με επίθημα -ον].

Russian (Dvoretsky)

ἐνώτιον: τό серьга Aesch., Diog. L.

Frisk Etymological English

See also: s. ἐνῴδιον.

Frisk Etymology German

ἐνώτιον: {enṓtion}
See also: s. ἐνῴδιον.
Page 1,527