διανακύπτω: Difference between revisions
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dianakypto | |Transliteration C=dianakypto | ||
|Beta Code=dianaku/ptw | |Beta Code=dianaku/ptw | ||
|Definition= | |Definition=[[raise the head]], Aristeas<span class="bibl">18</span>; [[look carefully into]], <span class="bibl">Ph.1.383</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:20, 23 August 2022
English (LSJ)
raise the head, Aristeas18; look carefully into, Ph.1.383.
German (Pape)
[Seite 591] = διακύπτω, Philo.
Greek (Liddell-Scott)
διανακύπτω: ἐγείρω τὴν κεφαλήν, Ἀριστέας σ. 237. 2) ἐξετάζω τι μετὰ προσοχῆς, Φίλων 1. 383.
Spanish (DGE)
erguir la cabeza ὁ δὲ διανακύψας καὶ προσβλέψας Aristeas 19.