relieve: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
Line 21: Line 21:
[[they made their attacks taking turns to relieve]]: [[prose|P.]] [[ἀναπαύοντες ἐν τῷ μέρει τοὺς ἐπίπλους ἐποιοῦντο]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 11).
[[they made their attacks taking turns to relieve]]: [[prose|P.]] [[ἀναπαύοντες ἐν τῷ μέρει τοὺς ἐπίπλους ἐποιοῦντο]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 11).


[[relieve a person of a duty]], etc., [[take it over from him]]: [[prose|P.]] [[διαδέχεσθαι]] (τί [[τινι]]).
[[relieve a person of a duty]], etc., [[take it over from him]]: [[prose|P.]] [[διαδέχεσθαι]] (τί τινι).


[[they did not relieve Nicias of the command]]: [[prose|P.]] [[τὸν Νικίαν οὐ παρέλυσαν τῆς ἀρχῆς]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 16).
[[they did not relieve Nicias of the command]]: [[prose|P.]] [[τὸν Νικίαν οὐ παρέλυσαν τῆς ἀρχῆς]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 16).

Revision as of 11:50, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for relieve - Opens in new window

verb transitive

alleviate: P. and V. ἐπικουφίζειν, ἀπαντλεῖν (Plato), V. ἐξευμαρίζειν; see alleviate.

put a stop to: P. and V. παύειν.

comfort, cheer: P. and V. παραμυθεῖσθαι (Euripides, Orestes 298), V. παρηγορεῖν.

relieve from, free from: P. and V. ἀφιέναι (τινά τινος), ἀπαλλάσσειν (τινά τινος), ἀπολύειν (τινά τινος) (Euripides, Orestes 1236), V. κουφίζειν (τινά τινος); see deliver.

relieve from labour: V. μόχθου ἐπικουφίζειν.

relieve from troubles: V. ἀποκουφίζειν κακῶν.

may the gods relieve you of your sickness: V. καί σε δαίμονες νόσου μεταστήσειαν (Sophocles, Philoctetes 462).

go to the help of: P. and V. βοηθεῖν (dat.); see help.

they made their attacks taking turns to relieve: P. ἀναπαύοντες ἐν τῷ μέρει τοὺς ἐπίπλους ἐποιοῦντο (Thuc. 4, 11).

relieve a person of a duty, etc., take it over from him: P. διαδέχεσθαι (τί τινι).

they did not relieve Nicias of the command: P. τὸν Νικίαν οὐ παρέλυσαν τῆς ἀρχῆς (Thuc. 7, 16).

Spanish > Greek

διαγλυφή, ἐκτύπωσις, ἀναγλυφή, ἀπότυψις