run: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγωhowever, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
mNo edit summary
Line 5: Line 5:
[[run]] (a [[wall]] in any [[direction]]): [[prose|P.]] [[ἄγω]], [[ἄγειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 99), [[ἐξάγειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1278, [[Thucydides|Thuc.]] 1, 93). [[προάγειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1279).
[[run]] (a [[wall]] in any [[direction]]): [[prose|P.]] [[ἄγω]], [[ἄγειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 99), [[ἐξάγειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1278, [[Thucydides|Thuc.]] 1, 93). [[προάγειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1279).


(he said) [[that the shaft ran right through the eighth whorl]]: [[τὴν ἡλακάτην διὰ μέσου τοῦ ὀγδόου]] ([[σφονδύλου]]) [[διαμπερὲς ἐληλάσθαι]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 616E).
(he said) that the shaft ran right through the eighth [[whorl]]: τὴν ἡλακάτην διὰ μέσου τοῦ ὀγδόου (σφονδύλου) διαμπερὲς ἐληλάσθαι ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 616E).


[[run a risk]]: [[verse|V.]] [[τρέχειν ἀγῶνα]]; see under [[risk]].
[[run a risk]]: [[verse|V.]] [[τρέχειν ἀγῶνα]]; see under [[risk]].

Revision as of 16:51, 30 October 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for run - Opens in new window

verb transitive

run (a wall in any direction): P. ἄγω, ἄγειν (Thuc. 6, 99), ἐξάγειν (Dem. 1278, Thuc. 1, 93). προάγειν (Dem. 1279).

(he said) that the shaft ran right through the eighth whorl: τὴν ἡλακάτην διὰ μέσου τοῦ ὀγδόου (σφονδύλου) διαμπερὲς ἐληλάσθαι (Plato, Republic 616E).

run a risk: V. τρέχειν ἀγῶνα; see under risk.

run (a candidate), put forward: use P. προτάσσειν.

run a race: use race, v.

enter for a competition: see enter.

verb intransitive P. and V. τρέχειν, θεῖν (Euripides, Ion, 1217, but rare V.).

hasten: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἐπείγεσθαι, ἵεσθαι (rare P.), ἀμιλλᾶσθαι (rare P.), φέρεσθαι; see hasten.

of a ship: P. πλεῖν, V. τρέχειν.

run before a fair breeze: V. ἐξ οὐρίων τρέχειν (Sophocles, Ajax 1083).

as the story runs: V. ὡς ἔχει λόγος, or P. ὡς ὁ λόγος ἐστί.

flow, drip: P. and V. ῥεῖν; see drip.

run about, verb transitive: Ar. and P. περιτρέχειν (acc. or absol.), περιθεῖν (see. or absol.), διατρέχειν (absol.), P. διαθεῖν (absol.).

run after, pursue: P. and V. διώκειν, P. ἐπιδιώκειν, καταδιώκειν; see pursue.

run along: P. παραθεῖν (absol.).

run away: P. and V. ἐκδιδράσκειν (Euripides, Heraclidae 14), Ar. and P. ἀποδιδράσκειν, ἀποτρέχειν (Xen.).

desert: Ar. and P. αὐτομολεῖν, P. ἀπαυτομολεῖν.

fly: P. and V. φεύγω, φεύγειν.

let one's anger run away with one: use P. and V. ὀργῇ ἐκφέρεσθαι.

run away from: see avoid.

run before (in advance): P. προθεῖν (absol.), προτρέχειν (gen. or absol.).

run down (a ship), verb transitive: Ar. and P. καταδύειν.

collide with: P. προσπίπτειν (dat.); see collide.

Met., slander: P. and V. διαβάλλω, διαβάλλειν, P. διασύρω, διασύρειν.

verb intransitive P. καταθεῖν, Ar. and P. κατατρέχειν.

run forward: P. προτρέχειν.

run in, run into, verb intransitive: Ar. and P. εἰστρέχειν (εἰς, acc.); see dash into.

run off: see run away.

flow off: P. and V. ἀπορρεῖν.

run out: Ar. and P. ἐκτρέχειν, ἐκθεῖν (Xen.); see rush out.

run over, knock down, verb transitive: P. and V. καταβάλλειν.

overrun: P. κατατρέχειν, καταθεῖν.

Met., describe: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διεξέρχεσθαι.

run quickly over: P. ἐπιτρέχειν.

run riot, go to excess, verb intransitive: P. and V. ὑπερβάλλειν, ἐξέρχομαι, ἐξέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, V. ἐκτρέχειν.

wanton: P. and V. ὑβρίζειν.

run round, verb transitive: Ar. and P. περιτρέχειν (acc. or absol.), περιθεῖν (acc. or absol.).

of inanimate things as a wall: P. περιθεῖν.

run through, verb transitive: Ar. and P. διατρέχειν (acc.) (Thuc. 4, 79).

pierce: see pierce.

Met., run through an argument, etc.: P. διατρέχειν (acc.); see run over.

spend: P. and V. ἀναλίσκειν, ἀναλοῦν.

squander: P. and V. ἐκχεῖν (Plato), V. ἀντλεῖν, διασπείρειν,

run up: Ar. and P. προστρέχειν, P. προσθεῖν.

run with, drip with: P. and V. ῥεῖν (dat.), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.), καταρρεῖν (dat.); see drip.

abound with: see abound.

substantive

P. and V. δρόμος, ὁ, V. δράμημα, τό, τρόχος, ὁ.

at a run: P. and V. δρόμῳ, or use Ar. and V. adj. δρομαῖος.

voyage: P. and V. πλοῦς, ὁ.

in the long run: P. and V. τέλος, διὰ χρόνον; see at last, under last.

the common run of people: P. and V. τὸ πλῆθος, οἱ πολλοί.