3,273,650
edits
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar") |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[future]] ἁρπάσω (Veitch, [[under]] the [[word]]; cf. Rutherford, New Phryn., p. 407); 1st aorist [[ἥρπασα]]; [[passive]], 1st aorist ἡρπασθην; 2nd aorist ἡρπαγην (Winer's Grammar, 83 (80); (Buttmann, 54 (47); WH's Appendix, p. 170)); 2future ἁρπαγήσομαι; (Latin rapio; [[Curtius]], § 331); from | |txtha=[[future]] ἁρπάσω (Veitch, [[under]] the [[word]]; cf. Rutherford, New Phryn., p. 407); 1st aorist [[ἥρπασα]]; [[passive]], 1st aorist ἡρπασθην; 2nd aorist ἡρπαγην (Winer's Grammar, 83 (80); (Buttmann, 54 (47); WH's Appendix, p. 170)); 2future ἁρπαγήσομαι; (Latin rapio; [[Curtius]], § 331); from Homer down); to [[seize]], [[carry]] [[off]] by [[force]]: τί (R G ([[see]] [[διαρπάζω]])); to [[seize]] on, [[claim]] for [[oneself]] [[eagerly]]: [[τήν]] βασιλείαν [[τοῦ]] Θεοῦ, [[Xenophon]], an. 6,5, 18, etc.); to [[snatch]] [[out]] or [[away]]: τί, τί ἐκ χειρός τίνος, τινα ἐκ [[πυρός]], [[proverbial]], to [[rescue]] from the [[danger]] of [[destruction]], τινα, to [[seize]] and [[carry]] [[off]] [[speedily]], to [[snatch]] or [[catch]] [[away]]: [[πρός]] [[τόν]] Θεόν, [[ἕως]] [[with]] the genitive of [[place]], [[εἰς]] [[τόν]] παράδεισον, [[εἰς]] ἀέρα, [[διαρπάζω]], [[συναρπάζω]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |