ἀλύπως: Difference between revisions
From LSJ
τίς γὰρ ἁδονᾶς ἄτερ θνατῶν βίος ποθεινὸς ἢ ποία τυραννίς; τᾶς ἄτερ οὐδὲ θεῶν ζηλωτὸς αἰών → What human life is desirable without pleasure, or what lordly power? Without it not even the life of the gods is enviable.
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀλύπως:''' (ῡ)<b class="num">1)</b> беспечально, безболезненно, без страданий ([[ζῆν]] Plat.; ἀποθανεῖν Men.): ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς [[πάθος]] Lys. сделать свой недуг как можно менее болезненным;<br /><b class="num">2)</b> спокойно, мужественно, твердо (ὑπομένειν τὴν συμφοράν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> не причиняя страданий (τινί Xen., Isocr., Plut.). | |elrutext='''ἀλύπως:''' (ῡ)<br /><b class="num">1)</b> беспечально, безболезненно, без страданий ([[ζῆν]] Plat.; ἀποθανεῖν Men.): ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς [[πάθος]] Lys. сделать свой недуг как можно менее болезненным;<br /><b class="num">2)</b> спокойно, мужественно, твердо (ὑπομένειν τὴν συμφοράν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> не причиняя страданий (τινί Xen., Isocr., Plut.). | ||
}} | }} |
Revision as of 12:33, 25 May 2022
Spanish
sin dolor, sin sufrimiento, sin penas, sin daño, sin hacer daño, en forma inofensiva
French (Bailly abrégé)
adv.
1 sans éprouver de chagrin;
2 sans causer de chagrin à, τινι.
Étymologie: ἄλυπος.
Russian (Dvoretsky)
ἀλύπως: (ῡ)
1) беспечально, безболезненно, без страданий (ζῆν Plat.; ἀποθανεῖν Men.): ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς πάθος Lys. сделать свой недуг как можно менее болезненным;
2) спокойно, мужественно, твердо (ὑπομένειν τὴν συμφοράν Plut.);
3) не причиняя страданий (τινί Xen., Isocr., Plut.).