3,274,399
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περιμένω:'''<br /><b class="num">1)</b> ждать, выжидать, пережидать ([[ὀλίγον]] χρόνον Plat.): περιεμένομεν ἑκαστοτε, [[ἕως]] ἀνοιχθείη τὸ [[δεσμωτήριον]] Plat. мы ждали всякий раз, пока не открывалась темница; π. [[ἄχρι]] ἂν σχολάσῃ Xen. ждать, пока он не освободится; π. ἀποτελεσθῆναι Plat. ждать своего завершения;<br /><b class="num">2)</b> [[ожидать]], [[дожидаться]] (τινὰ ἡμέρας [[πλείους]] ἢ [[εἴκοσιν]] Xen.; τὴν ἐπαγγελίαν NT);<br /><b class="num">3)</b> терпеливо пережидать, выдерживать, выносить (τινὰ μακρὰ λέγοντα Plut.);<br /><b class="num">4)</b> перен. ждать, быть впереди, предстоять (τίς με [[πότμος]] [[ἔτι]] περιμένει; Soph.): μὴ θύσαντες δεινὰ περιμένει Plat. тех, кто не совершил жертвоприношений, ожидает тяжелая участь; τοῦ καιροῦ μὴ περιμένοντος Plut. когда время не ждало, т. е. когда нехватало времени. | |elrutext='''περιμένω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[ждать]], [[выжидать]], [[пережидать]] ([[ὀλίγον]] χρόνον Plat.): περιεμένομεν ἑκαστοτε, [[ἕως]] ἀνοιχθείη τὸ [[δεσμωτήριον]] Plat. мы ждали всякий раз, пока не открывалась темница; π. [[ἄχρι]] ἂν σχολάσῃ Xen. ждать, пока он не освободится; π. ἀποτελεσθῆναι Plat. ждать своего завершения;<br /><b class="num">2)</b> [[ожидать]], [[дожидаться]] (τινὰ ἡμέρας [[πλείους]] ἢ [[εἴκοσιν]] Xen.; τὴν ἐπαγγελίαν NT);<br /><b class="num">3)</b> [[терпеливо пережидать]], [[выдерживать]], [[выносить]] (τινὰ μακρὰ λέγοντα Plut.);<br /><b class="num">4)</b> перен. ждать, быть впереди, предстоять (τίς με [[πότμος]] [[ἔτι]] περιμένει; Soph.): μὴ θύσαντες δεινὰ περιμένει Plat. тех, кто не совершил жертвоприношений, ожидает тяжелая участь; τοῦ καιροῦ μὴ περιμένοντος Plut. когда время не ждало, т. е. когда нехватало времени. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |