ἀναβοάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναβοάω:''' поэт. тж. [[ἀμβοάω]] (fut. ἀναβοήσομαι дор. ἀναβοάσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[издавать крик]], [[вскрикивать]] Her., Eur., Thuc.: ἀνεβόησαν καὶ προσπεσόντες ἐμάχοντο Xen. они издали боевой клич и устремились в бой;<br /><b class="num">2)</b> [[выкрикивать]], [[восклицать]], [[кричать]] (τι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> криком, т. е. громко приказывать или просить (ποιεῖν τι Thuc., Xen., Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> [[громко оплакивать]] (ἄχη Aesch.; συμφοράν Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[громко звать]] (τινα Eur., Arph.);<br /><b class="num">6)</b> [[громко петь]] (παιᾶνα Plat.);<br /><b class="num">7)</b> издавать крик одобрения: [[ταῦτα]] εἰπούσης, ἀνεβόησαν αἱ λοιπαὶ γυναῖκες Plut. когда она сказала это, остальные женщины криком выразили свое согласие.
|elrutext='''ἀναβοάω:''' поэт. тж. [[ἀμβοάω]] (fut. ἀναβοήσομαι дор. ἀναβοάσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[издавать крик]], [[вскрикивать]] Her., Eur., Thuc.: ἀνεβόησαν καὶ προσπεσόντες ἐμάχοντο Xen. они издали боевой клич и устремились в бой;<br /><b class="num">2)</b> [[выкрикивать]], [[восклицать]], [[кричать]] (τι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> криком, т. е. громко приказывать или просить (ποιεῖν τι Thuc., Xen., Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> [[громко оплакивать]] (ἄχη Aesch.; συμφοράν Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[громко звать]] (τινα Eur., Arph.);<br /><b class="num">6)</b> [[громко петь]] (παιᾶνα Plat.);<br /><b class="num">7)</b> [[издавать крик одобрения]]: [[ταῦτα]] εἰπούσης, ἀνεβόησαν αἱ λοιπαὶ γυναῖκες Plut. когда она сказала это, остальные женщины криком выразили свое согласие.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj