ἄθαπτος: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/qaptos
|Beta Code=a)/qaptos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unburied]], <span class="bibl">Il.22.386</span>, Moschio Trag.<span class="bibl">6.32</span>, etc.; <b class="b3">ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινά</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1307</span>, <span class="bibl">1333</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>205</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unworthy of burial]], AP9.498.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unburied]], <span class="bibl">Il.22.386</span>, Moschio Trag.<span class="bibl">6.32</span>, etc.; <b class="b3">ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινά</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1307</span>, <span class="bibl">1333</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>205</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unworthy of burial]], AP9.498.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no enterrado]], [[insepulto]], [[ἄκλαυτος]] [[ἄθαπτος]] <i>Il</i>.22.386, <i>Od</i>.11.54, 72, cf. A.<i>Th</i>.1014, S.<i>Ai</i>.1307, 1333, <i>Ant</i>.205, E.<i>Tr</i>.1085, Men.<i>Fr</i>.502, Moschio Trag.6.32, <i>AP</i> 7.247 (Alc.Mess.), Nonn.<i>D</i>.10.107, μὴ θάπτειν τὸν ἄθαπτον no entierres al insepulto</i>, <i>AP</i> 9.498.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[θάπτω]]): [[unburied]].
|auten=([[θάπτω]]): [[unburied]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no enterrado]], [[insepulto]], [[ἄκλαυτος]] [[ἄθαπτος]] <i>Il</i>.22.386, <i>Od</i>.11.54, 72, cf. A.<i>Th</i>.1014, S.<i>Ai</i>.1307, 1333, <i>Ant</i>.205, E.<i>Tr</i>.1085, Men.<i>Fr</i>.502, Moschio Trag.6.32, <i>AP</i> 7.247 (Alc.Mess.), Nonn.<i>D</i>.10.107, μὴ θάπτειν τὸν ἄθαπτον no entierres al insepulto</i>, <i>AP</i> 9.498.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 16:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθαπτος Medium diacritics: ἄθαπτος Low diacritics: άθαπτος Capitals: ΑΘΑΠΤΟΣ
Transliteration A: áthaptos Transliteration B: athaptos Transliteration C: athaptos Beta Code: a)/qaptos

English (LSJ)

ον, A unburied, Il.22.386, Moschio Trag.6.32, etc.; ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινά, S.Aj.1307, 1333, Ant.205. II unworthy of burial, AP9.498.

Spanish (DGE)

-ον
no enterrado, insepulto, ἄκλαυτος ἄθαπτος Il.22.386, Od.11.54, 72, cf. A.Th.1014, S.Ai.1307, 1333, Ant.205, E.Tr.1085, Men.Fr.502, Moschio Trag.6.32, AP 7.247 (Alc.Mess.), Nonn.D.10.107, μὴ θάπτειν τὸν ἄθαπτον no entierres al insepulto, AP 9.498.

German (Pape)

[Seite 45] unbegraben, Il. 22, 386 ἄκλαυτος ἄθαπτος, Od. 11, 72 ἄκλαυτον ἄθαπτον, 54 ἄκλαυτον καὶ ἄθαπτον; Aesch. Spt. 1005 Soph. öfter, Men. in B. A. 353.

Greek (Liddell-Scott)

ἄθαπτος: -ον, ὁ μὴ τεθαμμένος, Ἰλ. Χ. 386. Τραγ. κτλ.· ἄθαπτον ὠθεῖν, βάλλειν, ἐᾶν τινα, Σοφ. Αἴ. 1307, 1333, Ἀντ. 205. ΙΙ. ἀνάξιος ταφῆς, Ἀνθ. Π. 9. 498.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans sépulture.
Étymologie: , θάπτω.

English (Autenrieth)

(θάπτω): unburied.

Greek Monotonic

ἄθαπτος: -ον (θάπτω),
I. μη θαμμένος, άταφος, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.
II. ανάξιος ταφής, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἄθαπτος:
1) непогребенный (ἄκλαυτος καὶ ἄ. Hom., Plut.): ἐᾶν ἄθαπτον δέμας Soph. оставить тело без погребения;
2) недостойный погребения (μὴ θάπτειν τὸν ἄθαπτον Anth.).

Middle Liddell

θάπτω
I. unburied, Il., etc.
II. unworthy of burial, Anth.