repulse: Difference between revisions

From LSJ

τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_699.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_699.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_699.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[τροπή]], ἡ.
<b class="b2">Refusal</b>: P. and V. [[φθόνος]], ὁ, V. [[φθόνησις]], ἡ; see [[refusal]].
'''v. trans.'''
<b class="b2">Rout</b>: P. and V. τρέπειν.
<b class="b2">Ward off</b>: P. and V. ἀμύνεσθαι, V. ἐξαμύνεσθαι, ἀλέξεσθαι (also Xen. but rare P.).
<b class="b2">How did you repulse the Argive spear from your gates</b>: V. πῶς γὰρ Ἀργείων [[δόρυ]] πυλῶν ἀπεστήσασθε (Eur., ''Phoen.'' 1086).
<b class="b2">Beat off</b>: P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν.
<b class="b2">Drive away</b>: P. and V. ἀπελαύνειν, ἐλαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐξωθεῖν (or mid.), ἀπωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, V. ἐξαπωθεῖν (Eur., ''Rhes.'').
<b class="b2">Reject</b>: P. and V. ἀπωθεῖν (or mid.), ἀπελαύνειν, παρωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, Ar. and V. ἀποπτύειν; see [[reject]].
}}
}}

Revision as of 09:50, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 699.jpg

subs.

P. and V. τροπή, ἡ. Refusal: P. and V. φθόνος, ὁ, V. φθόνησις, ἡ; see refusal. v. trans. Rout: P. and V. τρέπειν. Ward off: P. and V. ἀμύνεσθαι, V. ἐξαμύνεσθαι, ἀλέξεσθαι (also Xen. but rare P.). How did you repulse the Argive spear from your gates: V. πῶς γὰρ Ἀργείων δόρυ πυλῶν ἀπεστήσασθε (Eur., Phoen. 1086). Beat off: P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν. Drive away: P. and V. ἀπελαύνειν, ἐλαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐξωθεῖν (or mid.), ἀπωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, V. ἐξαπωθεῖν (Eur., Rhes.). Reject: P. and V. ἀπωθεῖν (or mid.), ἀπελαύνειν, παρωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, Ar. and V. ἀποπτύειν; see reject.