secure: Difference between revisions

From LSJ

λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_747.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_747.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_747.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Render safe</b>: P. βεβαιοῦν.
 
<b class="b2">Secure for oneself</b>: P. βεβαιοῦσθαι.
 
<b class="b2">Strengthen</b>: P. κρατύνειν.
 
<b class="b2">Occupy</b>: P. and V. κατέχειν, Ar. and P. καταλαμβάνειν.
 
<b class="b2">Fix</b>: P. and V. πηγνύναι.
 
<b class="b2">Fasten</b>: P. and V. κλῄειν, συγκλῄειν; see [[fasten]].
 
<b class="b2">Make fast</b>: see [[bind]].
 
<b class="b2">Make firm</b>: P. and V. ἐμπεδοῦν (Plat. but rare P.).
 
<b class="b2">Obtain</b>: P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, [[λαμβάνω|λαμβάνειν]], φέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι; see [[obtain]].
 
<b class="b2">Secure as helper</b>: P. and V. προσλαμβάνειν. P. and V. [[παρέχω|παρέχειν]] (τί τινι), P. παρασκευάζειν (τί τινι), περιποιεῖν (τί τινι).
 
<b class="b2">Secure a person an opportunity</b>: P. ἐξουσίαν τινὶ παρασκευάζειν.
 
<b class="b2">This service secured you the victory over the Æginetans</b>: P. ἡ [[εὐεργεσία]] αὕτη . . . πάρεσχεν ὑμῖν Αἰγινητῶν ἐπικράτησιν (Thuc. 1, 41).
 
<b class="b2">Secure the independence of the rest</b>: P. τῶν ἄλλων μετελθεῖν τὴν ἐλευθερίαν (Thuc. 1, 124).
 
<b class="b2">Trusting to the hoplites on deck to secure them the victory</b>: P. πιστεύοντες τοῖς ἐπὶ τοῦ καταστρώματος ὁπλίταις εἰς τὴν νίκην (Thuc. 1, 49).
 
<b class="b2">Having secured the opening of the gates long before</b>: P. ἐκ πολλοῦ τεθεραπευκότες τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν (Thuc. 4, 67).
 
'''adj.'''
 
P. and V. [[βέβαιος]], [[ἀσφαλής]].
 
<b class="b2">Free from risk</b>: P. [[ἀκίνδυνος]].
 
<b class="b2">Safe</b>: P. and V. σῶς.
 
<b class="b2">Trustworthy</b>: P. and V. [[πιστός]], [[ἀσφαλής]], [[βέβαιος]], [[ἐχέγγυος]] (Thuc. but rare P.), [[φερέγγυος]] (Thuc. but rare P.).
 
<b class="b2">Free from fear</b>: V. [[ἕκηλος]].
 
<b class="b2">Strong</b> (<b class="b2">of places</b>): P. and V. [[ὀχυρός]], P. [[ἐχυρός]], [[καρτερός]]; see [[strong]].
 
<b class="b2">Firm</b>: V. ἐμπεδος; see [[firm]].
}}
}}

Revision as of 10:00, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 747.jpg

v. trans.

Render safe: P. βεβαιοῦν.

Secure for oneself: P. βεβαιοῦσθαι.

Strengthen: P. κρατύνειν.

Occupy: P. and V. κατέχειν, Ar. and P. καταλαμβάνειν.

Fix: P. and V. πηγνύναι.

Fasten: P. and V. κλῄειν, συγκλῄειν; see fasten.

Make fast: see bind.

Make firm: P. and V. ἐμπεδοῦν (Plat. but rare P.).

Obtain: P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβάνειν, φέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι; see obtain.

Secure as helper: P. and V. προσλαμβάνειν. P. and V. παρέχειν (τί τινι), P. παρασκευάζειν (τί τινι), περιποιεῖν (τί τινι).

Secure a person an opportunity: P. ἐξουσίαν τινὶ παρασκευάζειν.

This service secured you the victory over the Æginetans: P. ἡ εὐεργεσία αὕτη . . . πάρεσχεν ὑμῖν Αἰγινητῶν ἐπικράτησιν (Thuc. 1, 41).

Secure the independence of the rest: P. τῶν ἄλλων μετελθεῖν τὴν ἐλευθερίαν (Thuc. 1, 124).

Trusting to the hoplites on deck to secure them the victory: P. πιστεύοντες τοῖς ἐπὶ τοῦ καταστρώματος ὁπλίταις εἰς τὴν νίκην (Thuc. 1, 49).

Having secured the opening of the gates long before: P. ἐκ πολλοῦ τεθεραπευκότες τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν (Thuc. 4, 67).

adj.

P. and V. βέβαιος, ἀσφαλής.

Free from risk: P. ἀκίνδυνος.

Safe: P. and V. σῶς.

Trustworthy: P. and V. πιστός, ἀσφαλής, βέβαιος, ἐχέγγυος (Thuc. but rare P.), φερέγγυος (Thuc. but rare P.).

Free from fear: V. ἕκηλος.

Strong (of places): P. and V. ὀχυρός, P. ἐχυρός, καρτερός; see strong.

Firm: V. ἐμπεδος; see firm.