εὐποιΐα: Difference between revisions
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efpoiia | |Transliteration C=efpoiia | ||
|Beta Code=eu)poii/+a | |Beta Code=eu)poii/+a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[beneficence]], Ep.Hebr.13.16, <span class="title">Inscr.Perg.</span>333, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span> 25</span>, <span class="bibl">D.L.10.10</span>, <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Alc.</span>p.121</span> C.; <b class="b3">τῆς εἴς τινας εὐ</b>. <span class="title">IG</span>3.1054:— in form εὐποΐα, εἰς πλῆθος <span class="title">Inscr.Prien.</span>112.19 (i B. C.): in plural, ib.113.76 (i B. C.), <span class="bibl">Ph.1.582</span>, Hierocl.<span class="bibl">p.59</span> A. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:36, 24 August 2022
English (LSJ)
ἡ, beneficence, Ep.Hebr.13.16, Inscr.Perg.333, Luc.Abd. 25, D.L.10.10, Procl. in Alc.p.121 C.; τῆς εἴς τινας εὐ. IG3.1054:— in form εὐποΐα, εἰς πλῆθος Inscr.Prien.112.19 (i B. C.): in plural, ib.113.76 (i B. C.), Ph.1.582, Hierocl.p.59 A.
Greek (Liddell-Scott)
εὐποιΐα: ἡ, ἀγαθοεργία, εὐεργεσία, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 25· τῆς εἰς ἑαυτὸν εὐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 189. 9· πληθ., νίκησον αὐτοῦ τὴν ἀγριότητα ταῖς εὐποιΐαις Ἱεροκλ. παρὰ Στοβ. 477. 37.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
bienfaisance.
Étymologie: εὖ, ποιέω.
English (Strong)
from a compound of εὖ and ποιέω; well-doing, i.e. beneficence: to do good.
English (Thayer)
(εὐποιΐα WH (cf. Iota, at the end)), εὐποιΐας, ἡ (ἐυποιος), a doing good, beneficence: Arrian exp. Alex. 7,28, 8; Alciphron 1,10; Lucian, imag. 21; a benefit, kindness, Josephus, Antiquities 2,11, 2; (plural, ibid. 19,9, 1).
Greek Monotonic
εὐποιΐα: ἡ (ποιέω), αγαθοεργία, ευεργεσία, φιλανθρωπία, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
εὐποιΐα: ἡ доброе дело, благодеяние, услуга Luc., Diog. L.
Chinese
原文音譯:eÙpoia 由-拍衣阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:好-行(著)
字義溯源:行善;由(εὖ / εὖγε)=好)與(ποιέω)*=作,行)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 行善(1) 來13:16