βέλος: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=be/los | |Beta Code=be/los | ||
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">missile</b>, esp. <b class="b2">arrow, dart</b>, freq. in Hom.; of the piece of rock <b class="b2">hurled</b> by the Cyclops, τόντονδε βαλὼν β. <span class="bibl">Od.9.495</span>; of an ox's leg <b class="b2">thrown</b> by one of the suitors at Ulysses, <span class="bibl">20.305</span>; of a stool, <span class="bibl">17.464</span>; <b class="b3">ὑπὲκ βελέων</b> out <b class="b2">of the reach of darts</b>, out <b class="b2">of shot</b>, <span class="bibl">Il.4.465</span>; ἐκ βελέων <span class="bibl">11.163</span>; ἔξω βελῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.69</span>, etc.; ἔξω βέλους <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 2.27.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>4</span>; opp. <b class="b3">ἐντὸς βέλους</b>, <span class="bibl">D.S.20.6</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 1.2.5</span>; <b class="b3">εἴσω β. παρελθεῖν</b> ib.<span class="bibl">1.6.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> used of <b class="b2">any weapon</b>, as <b class="b2">a sword</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>345</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>658</span>; an <b class="b2">axe</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1159</span>; <b class="b2">the sting</b> of a scorpion, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>169</span>; of the gad-fly, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>556</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀγανὰ βέλεα</b> of Apollo, <span class="bibl">Il.24.759</span>, <span class="bibl">Od.3.280</span>, and of Artemis, ib.<span class="bibl">5.124</span>, denote <b class="b2">sudden, easy death</b> of men and women respectively; <b class="b3">βέλος ὀξύ</b>, of Ilithyia, <b class="b2">pangs</b> of childbirth, <span class="bibl">Il.11.269</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.27.29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> after Hom. of <b class="b2">anything swift-darting</b>, <b class="b3">Διὸς βέλη</b> <b class="b2">the bolts</b> of Zeus, lightnings, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.8</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.4.79</span>, etc.; Ζηνὸς ἄγρυπνον β. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>360</span>; <b class="b3">πύρπνουν β</b>. ib.<span class="bibl">917</span>; <b class="b3">βέλεσι πυρπνόου ζάλης</b>, of a storm, ib.<span class="bibl">373</span>; πάγων δύσομβρα β. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>358</span>: metaph., <b class="b3">ὀμμάτων β</b>. <b class="b2">glance</b> of the eye, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 742</span>; <b class="b3">φίλοικτον β</b>. a piteous <b class="b2">glance</b>, ib. <span class="bibl">241</span> (lyr.); <b class="b3">ἱμέρου β</b>. the <b class="b2">shaft</b> of love, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>649</span>; θυμοῦ βέλη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>893</span> (s.v.l.); of arguments, πᾶν τετόξευται β. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>679</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>23b</span>; <b class="b3">β. τὰ ἀπὸ τοῦ στόματος</b>, of invective, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>51.8</span>; of <b class="b2">mental anguish</b> or <b class="b2">fear</b>, ἄτλατον β. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 1.48</span> (v.l. [[δέος]]) ὁ φθόνος αὐτὸς ἑαυτὸν ἑοῖς βελέεσσι δαμάζει <span class="title">AP</span>10.111. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">engine of war</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>82.8</span>: pl., <b class="b2">artillery</b>, ib.<span class="bibl">97.10</span>. (Cf. <b class="b3">βάλλω</b>, Lith. <b class="b2">gélti</b> 'sting', <b class="b2">gēla\</b> 'sharp pain', OHG.<b class="b2">quelan</b> 'feel sharp pain'. Root <b class="b2">g[uglide]el-</b> 'pierce', cf. [[δέλλιθες]].)</span> | |Definition=εος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">missile</b>, esp. <b class="b2">arrow, dart</b>, freq. in Hom.; of the piece of rock <b class="b2">hurled</b> by the Cyclops, τόντονδε βαλὼν β. <span class="bibl">Od.9.495</span>; of an ox's leg <b class="b2">thrown</b> by one of the suitors at Ulysses, <span class="bibl">20.305</span>; of a stool, <span class="bibl">17.464</span>; <b class="b3">ὑπὲκ βελέων</b> out <b class="b2">of the reach of darts</b>, out <b class="b2">of shot</b>, <span class="bibl">Il.4.465</span>; ἐκ βελέων <span class="bibl">11.163</span>; ἔξω βελῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.69</span>, etc.; ἔξω βέλους <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 2.27.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>4</span>; opp. <b class="b3">ἐντὸς βέλους</b>, <span class="bibl">D.S.20.6</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 1.2.5</span>; <b class="b3">εἴσω β. παρελθεῖν</b> ib.<span class="bibl">1.6.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> used of <b class="b2">any weapon</b>, as <b class="b2">a sword</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>345</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>658</span>; an <b class="b2">axe</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1159</span>; <b class="b2">the sting</b> of a scorpion, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>169</span>; of the gad-fly, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>556</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀγανὰ βέλεα</b> of Apollo, <span class="bibl">Il.24.759</span>, <span class="bibl">Od.3.280</span>, and of Artemis, ib.<span class="bibl">5.124</span>, denote <b class="b2">sudden, easy death</b> of men and women respectively; <b class="b3">βέλος ὀξύ</b>, of Ilithyia, <b class="b2">pangs</b> of childbirth, <span class="bibl">Il.11.269</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.27.29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> after Hom. of <b class="b2">anything swift-darting</b>, <b class="b3">Διὸς βέλη</b> <b class="b2">the bolts</b> of Zeus, lightnings, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.8</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.4.79</span>, etc.; Ζηνὸς ἄγρυπνον β. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>360</span>; <b class="b3">πύρπνουν β</b>. ib.<span class="bibl">917</span>; <b class="b3">βέλεσι πυρπνόου ζάλης</b>, of a storm, ib.<span class="bibl">373</span>; πάγων δύσομβρα β. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>358</span>: metaph., <b class="b3">ὀμμάτων β</b>. <b class="b2">glance</b> of the eye, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 742</span>; <b class="b3">φίλοικτον β</b>. a piteous <b class="b2">glance</b>, ib. <span class="bibl">241</span> (lyr.); <b class="b3">ἱμέρου β</b>. the <b class="b2">shaft</b> of love, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>649</span>; θυμοῦ βέλη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>893</span> (s.v.l.); of arguments, πᾶν τετόξευται β. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>679</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>23b</span>; <b class="b3">β. τὰ ἀπὸ τοῦ στόματος</b>, of invective, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>51.8</span>; of <b class="b2">mental anguish</b> or <b class="b2">fear</b>, ἄτλατον β. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 1.48</span> (v.l. [[δέος]]) ὁ φθόνος αὐτὸς ἑαυτὸν ἑοῖς βελέεσσι δαμάζει <span class="title">AP</span>10.111. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">engine of war</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>82.8</span>: pl., <b class="b2">artillery</b>, ib.<span class="bibl">97.10</span>. (Cf. <b class="b3">βάλλω</b>, Lith. <b class="b2">gélti</b> 'sting', <b class="b2">gēla\</b> 'sharp pain', OHG.<b class="b2">quelan</b> 'feel sharp pain'. Root <b class="b2">g[uglide]el-</b> 'pierce', cf. [[δέλλιθες]].)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0441.png Seite 441]] (βαλεῖν, Umlaut ε für ᾰ), τό, Wurfgeschoß, [[πᾶν]] τὸ βαλλόμενον; Hom. Iliad 11. 657 ὅσσοι δὴ βέλεσιν βεβλήαται; 11, 380 βέβληαι, οὐδ' ἅλιον [[βέλος]] ἔκφυγεν; 12, 458 ἐρεισάμενος [[βάλε]] μέσσας, εὖ διαβάς, ἵνα μή οἱ ἀφαυρότερον [[βέλος]] εἴη; Odyss. 16, 277 ἤν περ καὶ διὰ [[δῶμα]] ποδῶν ἕλκωσι [[θύραζε]] ἢ βέλεσιν βάλλωσι; Odyss. 20, 305 οὐκ ἔβαλες τὸν ξεῖνον· ἀλεύατο γὰρ [[βέλος]] [[αὐτός]]; 9, 495 [[πόντονδε]] βαλὼν [[βέλος]]; öfters Pfeile, geschleuderte Lanzen, Wurfspieße; Odyss. 17, 464 ist [[βέλος]] ein geschleuderter Schemel, 20, 305 ein geschleuderter Ochsenfuß, 9, 495 ein geschleuderter Felsblock, Iliad. 12, 458 ein geschleuderter Stein, Scholl. Aristonic. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι [[πᾶν]] τὸ βαλλόμενον [[βέλος]] λέγει, καὶ νῦν τὸν λίθον; Apollon. Lex. Homer. p. 51, 8 <b class="b2">[[βέλος]]</b> [[πᾶν]] τὸ βαλλόμενον, κἂν [[λίθος]] εἴη· »ὡς καὶ νῦν πόντοιο δὲ βαλὼν βέλοσἤγαγε νῆα (Od. 9, 495)«. Homerisch Xen. An. 5, 2, 14 καὶ τὰ βέλη [[ὁμοῦ]] ἐφέρετο, λόγχαι, τοξεύματα, σφενδόναι καὶ πλεῖστοι δ' ἐκ τῶν χειρῶν λίθοι· [[ἦσαν]] δὲ οἳ καὶ πῦρ προσέφερον. Ὑπὸ δὲ τοῦ πλήθους τῶν βελῶν ἔλιπον οἱ πολέμιοι τά τε σταυρώματα καὶ τὰς τύρσεις. Bei Sp. auch alle von Wurfmaschinen geschleuderten Geschosse. Hom. Iliad. 4, 465 ἕλκε δ' ὑπὲκ βελέων, aus dem Bereich der Geschosse; 11, 163 Έκτορα δ' ἐκ βελέων ὕπαγε Ζεὺς ἔκ τε κονίης ἔκ τ' ἀνδροκτασίης ἔκ θ' αἵματος ἔκ τε κυδοιμοῦ; ἔξω βελῶν Xen. Cyr. 3, 3, 69; ἐκτὸς βέλους Luc. Qu. Hist. 4; ἐντὸς βέλους Pol. 8, 7. – Unhomerisch, katachrestisch = das Schwert, Soph. Ai. 658; ὀξύθηκτον Eur. El. 1159; Ar. Ach. 345. – Διὸς βέλεα, die Blitze, Pind. N. 10, 8; πυρπάλαμον β. Ol. 11, 84; öfter; Ζηνὸς ἄγρυπνον Aesch. Prom. 358; πυρπνόον 919; κεραυνοῦ 435; Soph., z. B. Tr. 1087; Eur.; Ar. Av. 1712; vom Sturm Aesch. Prom. 371; [[βέλος]] ἐνέσκηψε [[θεός]] Her. 4, 79. – Uebertragen, von Geburtswehen, Hom. Iliad. 11, 269 ὡς δ' ὅτ' ἂν ὠδίνουσαν ἔχῃ [[βέλος]] ὀξὺ γυναῖκα, δριμύ, τό τε προϊεῖσι μογοστόκοι εἰλεί θυιαι; Theocrit. 27, 27 ὠδίνειν [[τρομέω]]· χαλεπὸν [[βέλος]] Εἰλειθυίας; vgl. Opp. H. 1, 591. Vom Tode, Zenodots Lesart Iliad. 11, 451 φθῆ σε [[βέλος]] θανάτοιο κιχήμενον, οὐδ' ὑπάλυξας, Aristarch [[τέλος]] θανάτοιο; vgl. 11, 439 γνῶ δ' Ὀδυσεὺς ὅ οἱ οὔ τι [[τέλος]] κατακαίριον ἦλθεν, wo Zenodot ebenfalls [[βέλος]] las, s. Scholl. Aristonic. und Didym. zu beiden Stellen. Ferner übertragen von allem, was einen plötzlichen Ein druck, bes. einen schmerzhaften auf das Gemüth macht, ἄτλατον β. ἔπληξε γυναῖκας Pind. N. 1, 48; ἱμέρου Aesch. Prom. 652; φίλοικτον Ag. 232; μαλθακὸν ὀμμάτων 722; von verwundenden Worten, Eum. 646; Plat. Phil. 23 b Conv. 219 b. – Ein Paar Stellen sind im Hom., wo Aristarch [[βέλος]] = Wu nde nahm: Iliad. 8, 513 ἀλλ' ὥς τις τούτων γε [[βέλος]] καὶ [[οἴκοθι]] πέσσῃ, [[βλήμενος]] ἢ ἰῷ ἢ ἔγχεϊ ὀξυόεντι, Scholl. Aristonic. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι [[βέλος]] εἴρηκε τὸ [[τρῶμα]] ὁμωνύμως τῷ τιτρώσκοντι; 14, 439 [[βέλος]] δ' ἔτι θυμὸν ἐδάμνα, Scholl. Aristonic. ὅτι [[βέλος]] τὸν βεβλημένον τόπον. Vgl. Lehrs Aristarch. p. 70. Bei Aristaenet. [[βέλος]] καρδίας. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 2 August 2017
English (LSJ)
εος, τό,
A missile, esp. arrow, dart, freq. in Hom.; of the piece of rock hurled by the Cyclops, τόντονδε βαλὼν β. Od.9.495; of an ox's leg thrown by one of the suitors at Ulysses, 20.305; of a stool, 17.464; ὑπὲκ βελέων out of the reach of darts, out of shot, Il.4.465; ἐκ βελέων 11.163; ἔξω βελῶν X.Cyr.3.3.69, etc.; ἔξω βέλους Arr.An. 2.27.1, Luc.Hist.Conscr.4; opp. ἐντὸς βέλους, D.S.20.6, Arr.An. 1.2.5; εἴσω β. παρελθεῖν ib.1.6.8. 2 used of any weapon, as a sword, Ar.Ach.345, cf. S.Aj.658; an axe, E.El.1159; the sting of a scorpion, A.Fr.169; of the gad-fly, Id.Supp.556. 3 ἀγανὰ βέλεα of Apollo, Il.24.759, Od.3.280, and of Artemis, ib.5.124, denote sudden, easy death of men and women respectively; βέλος ὀξύ, of Ilithyia, pangs of childbirth, Il.11.269, cf. Theoc.27.29. 4 after Hom. of anything swift-darting, Διὸς βέλη the bolts of Zeus, lightnings, Pi.N.10.8, cf. Hdt.4.79, etc.; Ζηνὸς ἄγρυπνον β. A.Pr.360; πύρπνουν β. ib.917; βέλεσι πυρπνόου ζάλης, of a storm, ib.373; πάγων δύσομβρα β. S.Ant.358: metaph., ὀμμάτων β. glance of the eye, A.Ag. 742; φίλοικτον β. a piteous glance, ib. 241 (lyr.); ἱμέρου β. the shaft of love, Id.Pr.649; θυμοῦ βέλη S.OT893 (s.v.l.); of arguments, πᾶν τετόξευται β. A.Eu.679, cf. Pl.Phlb.23b; β. τὰ ἀπὸ τοῦ στόματος, of invective, Lib.Or.51.8; of mental anguish or fear, ἄτλατον β. Pi.N. 1.48 (v.l. δέος) ὁ φθόνος αὐτὸς ἑαυτὸν ἑοῖς βελέεσσι δαμάζει AP10.111. 5 engine of war, Ph.Bel.82.8: pl., artillery, ib.97.10. (Cf. βάλλω, Lith. gélti 'sting', gēla\ 'sharp pain', OHG.quelan 'feel sharp pain'. Root g[uglide]el- 'pierce', cf. δέλλιθες.)
German (Pape)
[Seite 441] (βαλεῖν, Umlaut ε für ᾰ), τό, Wurfgeschoß, πᾶν τὸ βαλλόμενον; Hom. Iliad 11. 657 ὅσσοι δὴ βέλεσιν βεβλήαται; 11, 380 βέβληαι, οὐδ' ἅλιον βέλος ἔκφυγεν; 12, 458 ἐρεισάμενος βάλε μέσσας, εὖ διαβάς, ἵνα μή οἱ ἀφαυρότερον βέλος εἴη; Odyss. 16, 277 ἤν περ καὶ διὰ δῶμα ποδῶν ἕλκωσι θύραζε ἢ βέλεσιν βάλλωσι; Odyss. 20, 305 οὐκ ἔβαλες τὸν ξεῖνον· ἀλεύατο γὰρ βέλος αὐτός; 9, 495 πόντονδε βαλὼν βέλος; öfters Pfeile, geschleuderte Lanzen, Wurfspieße; Odyss. 17, 464 ist βέλος ein geschleuderter Schemel, 20, 305 ein geschleuderter Ochsenfuß, 9, 495 ein geschleuderter Felsblock, Iliad. 12, 458 ein geschleuderter Stein, Scholl. Aristonic. ἡ διπλῆ, ὅτι πᾶν τὸ βαλλόμενον βέλος λέγει, καὶ νῦν τὸν λίθον; Apollon. Lex. Homer. p. 51, 8 βέλος πᾶν τὸ βαλλόμενον, κἂν λίθος εἴη· »ὡς καὶ νῦν πόντοιο δὲ βαλὼν βέλοσἤγαγε νῆα (Od. 9, 495)«. Homerisch Xen. An. 5, 2, 14 καὶ τὰ βέλη ὁμοῦ ἐφέρετο, λόγχαι, τοξεύματα, σφενδόναι καὶ πλεῖστοι δ' ἐκ τῶν χειρῶν λίθοι· ἦσαν δὲ οἳ καὶ πῦρ προσέφερον. Ὑπὸ δὲ τοῦ πλήθους τῶν βελῶν ἔλιπον οἱ πολέμιοι τά τε σταυρώματα καὶ τὰς τύρσεις. Bei Sp. auch alle von Wurfmaschinen geschleuderten Geschosse. Hom. Iliad. 4, 465 ἕλκε δ' ὑπὲκ βελέων, aus dem Bereich der Geschosse; 11, 163 Έκτορα δ' ἐκ βελέων ὕπαγε Ζεὺς ἔκ τε κονίης ἔκ τ' ἀνδροκτασίης ἔκ θ' αἵματος ἔκ τε κυδοιμοῦ; ἔξω βελῶν Xen. Cyr. 3, 3, 69; ἐκτὸς βέλους Luc. Qu. Hist. 4; ἐντὸς βέλους Pol. 8, 7. – Unhomerisch, katachrestisch = das Schwert, Soph. Ai. 658; ὀξύθηκτον Eur. El. 1159; Ar. Ach. 345. – Διὸς βέλεα, die Blitze, Pind. N. 10, 8; πυρπάλαμον β. Ol. 11, 84; öfter; Ζηνὸς ἄγρυπνον Aesch. Prom. 358; πυρπνόον 919; κεραυνοῦ 435; Soph., z. B. Tr. 1087; Eur.; Ar. Av. 1712; vom Sturm Aesch. Prom. 371; βέλος ἐνέσκηψε θεός Her. 4, 79. – Uebertragen, von Geburtswehen, Hom. Iliad. 11, 269 ὡς δ' ὅτ' ἂν ὠδίνουσαν ἔχῃ βέλος ὀξὺ γυναῖκα, δριμύ, τό τε προϊεῖσι μογοστόκοι εἰλεί θυιαι; Theocrit. 27, 27 ὠδίνειν τρομέω· χαλεπὸν βέλος Εἰλειθυίας; vgl. Opp. H. 1, 591. Vom Tode, Zenodots Lesart Iliad. 11, 451 φθῆ σε βέλος θανάτοιο κιχήμενον, οὐδ' ὑπάλυξας, Aristarch τέλος θανάτοιο; vgl. 11, 439 γνῶ δ' Ὀδυσεὺς ὅ οἱ οὔ τι τέλος κατακαίριον ἦλθεν, wo Zenodot ebenfalls βέλος las, s. Scholl. Aristonic. und Didym. zu beiden Stellen. Ferner übertragen von allem, was einen plötzlichen Ein druck, bes. einen schmerzhaften auf das Gemüth macht, ἄτλατον β. ἔπληξε γυναῖκας Pind. N. 1, 48; ἱμέρου Aesch. Prom. 652; φίλοικτον Ag. 232; μαλθακὸν ὀμμάτων 722; von verwundenden Worten, Eum. 646; Plat. Phil. 23 b Conv. 219 b. – Ein Paar Stellen sind im Hom., wo Aristarch βέλος = Wu nde nahm: Iliad. 8, 513 ἀλλ' ὥς τις τούτων γε βέλος καὶ οἴκοθι πέσσῃ, βλήμενος ἢ ἰῷ ἢ ἔγχεϊ ὀξυόεντι, Scholl. Aristonic. ἡ διπλῆ, ὅτι βέλος εἴρηκε τὸ τρῶμα ὁμωνύμως τῷ τιτρώσκοντι; 14, 439 βέλος δ' ἔτι θυμὸν ἐδάμνα, Scholl. Aristonic. ὅτι βέλος τὸν βεβλημένον τόπον. Vgl. Lehrs Aristarch. p. 70. Bei Aristaenet. βέλος καρδίας.