αἰγίλωψ: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λύπης, ἄν περ ὀρθῶς τις σκοπῇ, ἄλγημα μεῖζον τῶν ἐν ἀνθρώπου φύσει → amongst the natural ills of man there is, if one but look at it aright, no greater pain than grief

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ωπος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οπος Nic.<i>Th</i>.857]<br /><b class="num">I</b> bot.<br /><b class="num">1</b> cierta [[gramínea]], prob. [[rompesacos]], [[Aegilops ovata L.]], o [[avena morisca]], [[Avena barbata L.]], Thphr.<i>CP</i> 5.15.5, Ph.<i>Bel</i>.89.3.5, Nic.<i>Th</i>.857, Dsc.4.137, Archig. en Gal.12.821<br /><b class="num">•</b><i>Gp</i>.2.43, Plin.<i>HN</i> 25.146.<br /><b class="num">2</b> [[roble de Turquía]], [[Quercus cerris L.]], o bien [[Quercus macrolepis Kotschy]], Thphr.<i>HP</i> 3.8.2, Plin.<i>HN</i> 16.22, 33.<br /><b class="num">3</b> cierta planta bulbosa, Plin.<i>HN</i> 19.95.<br /><b class="num">II</b> medic. [[úlcera o fístula lacrimal]] Cels.7.7.7, Dsc.4.70, Plin.<i>HN</i> 25.146, Asclep.Iun. en Gal.12.682, Archig. en Gal.12.821, Gal.3.808, Alex.Trall.2.69.1, 2, Paul.Aeg.6.22<br /><b class="num">•</b>aunque también se identifica con [[ἀγχίλωψ]] (q.u.) al designar el [[absceso]] causante de la ulceración, Gal.14.772.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Se suele poner en rel. c. αἴγειρος, lo cual no es seguro; tampoco es satisfactoria la rel. c. αἴξ.
|dgtxt=-ωπος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οπος Nic.<i>Th</i>.857]<br /><b class="num">I</b> bot.<br /><b class="num">1</b> cierta [[gramínea]], prob. [[rompesacos]], [[Aegilops ovata]] L., o [[avena morisca]], [[Avena barbata]] L., Thphr.<i>CP</i> 5.15.5, Ph.<i>Bel</i>.89.3.5, Nic.<i>Th</i>.857, Dsc.4.137, Archig. en Gal.12.821<br /><b class="num">•</b><i>Gp</i>.2.43, Plin.<i>HN</i> 25.146.<br /><b class="num">2</b> [[roble de Turquía]], [[Quercus cerris]] L., o bien [[Quercus macrolepis Kotschy]], Thphr.<i>HP</i> 3.8.2, Plin.<i>HN</i> 16.22, 33.<br /><b class="num">3</b> cierta planta bulbosa, Plin.<i>HN</i> 19.95.<br /><b class="num">II</b> medic. [[úlcera o fístula lacrimal]] Cels.7.7.7, Dsc.4.70, Plin.<i>HN</i> 25.146, Asclep.Iun. en Gal.12.682, Archig. en Gal.12.821, Gal.3.808, Alex.Trall.2.69.1, 2, Paul.Aeg.6.22<br /><b class="num">•</b>aunque también se identifica con [[ἀγχίλωψ]] (q.u.) al designar el [[absceso]] causante de la ulceración, Gal.14.772.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Se suele poner en rel. c. αἴγειρος, lo cual no es seguro; tampoco es satisfactoria la rel. c. αἴξ.
}}
}}
{{etym
{{etym

Revision as of 08:55, 10 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰγίλωψ Medium diacritics: αἰγίλωψ Low diacritics: αιγίλωψ Capitals: ΑΙΓΙΛΩΨ
Transliteration A: aigílōps Transliteration B: aigilōps Transliteration C: aigilops Beta Code: ai)gi/lwy

English (LSJ)

[ῐ], ωπος, poet. οπος Nic.Th.857, ὁ, A haver-grass, Aegilops ovata, Thphr.CP5.15.5, Ph.Bel.89.3, Dsc.4.137. II Turkey oak, Quercus cerris, Thphr.HP3.8.2. III aegilops, ulcer in the eye, lachrymal fistula, Cels.7.7, Dsc.4.70, Gal.UP10.10. IV a bublous plant, plin.HN19.95.

Greek (Liddell-Scott)

αἰγίλωψ: [ῐ], ωπος, ποιητ. οπος, Νικ. Θ. 857, ὁ, εἶδος βρόμου (βρόμης κοινῶς), ἄγριος βρόμος, Λατ. avena sterilis, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 15, 15. ΙΙ. εἶδος δρυὸς μετὰ γλυκέος καρποῦ, ἄλλη γραφὴ ἐν Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 8, 2. ΙΙΙ. ἀπόστημα ἐν τῷ ὀφθαλμῷ, δακρυοῦχος σῦριγξ, Διοσκ. 4. 71.

French (Bailly abrégé)

ωπος (ὁ) :
sorte de chêne ou de graminée, plante.
Étymologie: DELG sens 1, αἴγειρος et λώπη « écaille, écorce » ; ou au sens 2, αἴγιλος.

Spanish (DGE)

-ωπος, ὁ
• Prosodia: [-ῐ-]
• Morfología: [gen. -οπος Nic.Th.857]
I bot.
1 cierta gramínea, prob. rompesacos, Aegilops ovata L., o avena morisca, Avena barbata L., Thphr.CP 5.15.5, Ph.Bel.89.3.5, Nic.Th.857, Dsc.4.137, Archig. en Gal.12.821
Gp.2.43, Plin.HN 25.146.
2 roble de Turquía, Quercus cerris L., o bien Quercus macrolepis Kotschy, Thphr.HP 3.8.2, Plin.HN 16.22, 33.
3 cierta planta bulbosa, Plin.HN 19.95.
II medic. úlcera o fístula lacrimal Cels.7.7.7, Dsc.4.70, Plin.HN 25.146, Asclep.Iun. en Gal.12.682, Archig. en Gal.12.821, Gal.3.808, Alex.Trall.2.69.1, 2, Paul.Aeg.6.22
aunque también se identifica con ἀγχίλωψ (q.u.) al designar el absceso causante de la ulceración, Gal.14.772.
• Etimología: Se suele poner en rel. c. αἴγειρος, lo cual no es seguro; tampoco es satisfactoria la rel. c. αἴξ.

Frisk Etymological English

-ωπος
Grammatical information: m.
Meaning: kind of oak (Thphr.), also haver-grass (Thphr.); also ulcer in the eye, lacrymal fistula for which see ἀγχίλωψ. For the meaning s. Strömberg Pflanzennamen 87.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: As name of an oak derived from *aig- Pok. 13 (seen in αἰγανέη and αἴγειρος?). Kretschmer Glotta 3, 335 connected -λωψ with λώπη cork (cf. λώψ χλαμύς H.) adducing Pliny (Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes ... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. The whole rather doubtful. - Strömberg Pflanzennamen 137 derives αἰγίλωψ in the second meaning from αἴγιλος haver-grass (Theoc.), which is certainly correct.

Frisk Etymology German

αἰγίλωψ: -ωπος
{aigílōps}
Grammar: m.
Meaning: eine Eichenart (Thphr.), auch Flughafer (Thphr. u. a.), außerdem Tränenfistel (Dsk., Gal.; zur Bedeutung Strömberg Pflanzennamen 87).
Etymology: Als Name einer Eichenart wird αἰγίλωψ allgemein mit dem Stammelement in αἰγανέη und αἴγειρος verglichen. Der Ausgang -λωψ wird von Kretschmer Glotta 3, 335 zu λώπη Schale, Rinde gezogen (vgl. auch H. λώψ· χλαμύς), indem er an eine schon von Cuny IF 26, 21ff. zitierte Pliniusstelle erinnert (Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes ... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. Andere Versuche mit dem Worte zurechtzukommen: Cuny a. a. O., Pisani Rend. Acc. Lincei 6: 4, 351ff., beide unannehmbar. Über αἰγ- noch Specht Ursprung 89, KZ 68, 196 (phantastisch: zu αἰ(ϝ)ών mit Wechsel : g). — Strömberg Pflanzennamen 137 will nach Senn αἰγίλωψ von αἴγιλος Flughafer (Theok., Babr.), eig. Ziegenpflanze, ableiten, was indessen nur auf αἰγίλωψ in derselben Bedeutung passen würde.
Page 1,31-32