ἀνεμοτρεφής: Difference between revisions

From LSJ

φοβοῦ τὸ γῆρας, οὐ γὰρ ἔρχεται μόνον → fear old age, for it never comes alone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nemotrefh/s
|Beta Code=a)nemotrefh/s
|Definition=ές, [[fed by the wind]], κῦμα ἀ. <span class="bibl">Il.15.625</span>; <b class="b3">ἔγχος ἀ</b>. a spear from a tree [[reared by the wind]], i.e. [[made tough and strong by battling with the wind]], <span class="bibl">11.256</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀνεμοτρεπές]] or <b class="b3">-στρεφές</b> [[turned]], i.e. [[shaken by the wind]],) cf. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.3</span>.
|Definition=ές, [[fed by the wind]], κῦμα ἀ. <span class="bibl">Il.15.625</span>; <b class="b3">ἔγχος ἀ</b>. a spear from a tree [[reared by the wind]], i.e. [[made tough and strong by battling with the wind]], <span class="bibl">11.256</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀνεμοτρεπές]] or <b class="b3">-στρεφές</b> [[turned]], i.e. [[shaken by the wind]],) cf. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.3</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[hinchado]], [[alimentado por el viento]] κῦμα <i>Il</i>.15.625, πῦρ Nonn.<i>D</i>.37.79.<br /><b class="num">2</b> [[hecho de madera crecida con los vientos]] e.d. [[duro y resistente]] [[ἔγχος]] <i>Il</i>.11.256, πυλάων Simon.107, φυτόν Philostr.<i>Im</i>.2.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ές ([[τρέφω]]): [[wind]]-fed; [[κῦμα]], ‘[[swollen]],’ Il. 15.625 ; [[ἔγχος]], made of a [[tree]] ‘toughened by the [[wind]],’ Il. 11.256.
|auten=ές ([[τρέφω]]): [[wind]]-fed; [[κῦμα]], ‘[[swollen]],’ Il. 15.625 ; [[ἔγχος]], made of a [[tree]] ‘toughened by the [[wind]],’ Il. 11.256.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[hinchado]], [[alimentado por el viento]] κῦμα <i>Il</i>.15.625, πῦρ Nonn.<i>D</i>.37.79.<br /><b class="num">2</b> [[hecho de madera crecida con los vientos]] e.d. [[duro y resistente]] [[ἔγχος]] <i>Il</i>.11.256, πυλάων Simon.107, φυτόν Philostr.<i>Im</i>.2.3.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:15, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεμοτρεφής Medium diacritics: ἀνεμοτρεφής Low diacritics: ανεμοτρεφής Capitals: ΑΝΕΜΟΤΡΕΦΗΣ
Transliteration A: anemotrephḗs Transliteration B: anemotrephēs Transliteration C: anemotrefis Beta Code: a)nemotrefh/s

English (LSJ)

ές, fed by the wind, κῦμα ἀ. Il.15.625; ἔγχος ἀ. a spear from a tree reared by the wind, i.e. made tough and strong by battling with the wind, 11.256 (v.l. ἀνεμοτρεπές or -στρεφές turned, i.e. shaken by the wind,) cf. Philostr.Im.2.3.

Spanish (DGE)

-ές
• Prosodia: [ᾰ-]
1 hinchado, alimentado por el viento κῦμα Il.15.625, πῦρ Nonn.D.37.79.
2 hecho de madera crecida con los vientos e.d. duro y resistente ἔγχος Il.11.256, πυλάων Simon.107, φυτόν Philostr.Im.2.3.

German (Pape)

[Seite 223] ές, vom Winde genährt, gestärkt, κῦμα, Il. 15, 625, die von Stürmen geschwellte Woge; ἔγχος, 11, 256, eine Lanze von einem Baume, der den Winden ausgesetzt gewesen u. dessen Holz dadurch gehärtet ist; so erkl. Aristarch, s. Scholl. Aristonic. zu der Stelle; vgl. Apoll. lex. Hom. Nach Scholl. Iliad. 15, 625 sagte Simonid. (frgm. 230 Bergk. Lyr. Gr. ed. 2), dem Hom. nachahmend, ἀνεμοτρεφέων πυλάων, vgl. Eustath.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεμοτρεφής: -ές, ὁ ὑπὸ τοῦ ἀνέμου τρεφόμενος, αὔξησιν λαμβάνων, κῦμα... ἀνεμοτρεφὲς Ἰλ. Ο. 625· ἔχων ἀνεμοτρεφὲς ἔγχος, «ἤτοι κοῦφον, καὶ εὐκίνητον» (Σχολ.), κατὰ δὲ Εὐστάθ. «τὸ ὑπ’ ἀνέμων στερεωθέν ὅτ’ ἦν δένδρον... Σιμωνίδης δὲ ‘ἀεμοτρεφέας πύλας’ τὰς εὐτόνους λέγει» (623, 50. 843, 1. 1034, 1), Ἰλ. Λ. 256 (ἄλλ’ γραφ. ἀνεμοτρεπὲς ἢ -στρεφὲς = στρεφόμενον ἢ σειόμενον ὑπὸ τοῦ ἀνέμου, ἴδε Spitzn.)· πρβλ. Φιλόστρ. 814. - Ὁ τύπος -τραφὴς εὕρηται παρ’ Εὐστ. 1095. 12.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 soulevé ou grossi par le vent;
2 aguerri par le vent.
Étymologie: ἄνεμος, τρέφω.

English (Autenrieth)

ές (τρέφω): wind-fed; κῦμα, ‘swollen,’ Il. 15.625 ; ἔγχος, made of a tree ‘toughened by the wind,’ Il. 11.256.

Greek Monolingual

ἀνεμοτρεφής, -ές (AM)
(για δέντρα ή όπλα φτιαγμένα από ορισμένο ξύλο) αυτός που τρέφεται και δυναμώνει με την επίδραση του ανέμου («ἔγχος ἀνεμοτρεφές»)
αρχ.
εκείνος που τρέφεται, που φουσκώνει με τον άνεμο («ἀνεμοτρεφὲς κῡμα»).

Greek Monotonic

ἀνεμοτρεφής: -ές (τρέφω), αναθρεμμένος από τον άνεμο, λέγεται για το κύμα, σε Ομήρ. Ιλ.· ἔγχος ἀνεμ., βλαστάρι από δέντρο αναθρεμμένο από τον άνεμο, δηλ. που έχει καταστεί δυνατό από τη μάχη με τον άνεμο, στο ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεμοτρεφής:
1) вздымаемый ветром (κῦμα Hom.);
2) взращенный ветром, т. е. срубленный из выросшего на ветру, т. е. крепкого дерева, крепкий (ἔγχος Hom.).

Middle Liddell

τρέφω
fed by the wind, of a wave, Il.; ἔγχος ἀνεμ. a spear from a tree reared by the wind, i. e. made tough by battling with the wind, Il.