ἁπτέον: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(pte/on | |Beta Code=a(pte/on | ||
|Definition=(ἅπτομαι) [[one must cling to]] a thing, [[bestow pains upon]] it, μουσικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>377a</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>461</span>; [[one must partake of]], πλακοῦντος <span class="bibl">Alex.250</span>, cf. Gal.11.371, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.44</span>. | |Definition=(ἅπτομαι) [[one must cling to]] a thing, [[bestow pains upon]] it, μουσικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>377a</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>461</span>; [[one must partake of]], πλακοῦντος <span class="bibl">Alex.250</span>, cf. Gal.11.371, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.44</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hay que dedicarse a]] μουσικῆς Pl.<i>R</i>.377a<br /><b class="num">•</b>[[hay que tomar parte de o en]] πλακοῦντος Alex.250, τῶν ἄλλων ἀκροδρύων Gal.11.371, ἐν ταῖς ἀποτροπαίοις θυσίαις τῶν θυομένων Porph.<i>Abst</i>.2.44. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁπτέον''': ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἅπτομαι, πρέπει τις νὰ ἐπιδοθῇ, νὰ ἀφιερωθῇ εἴς τι, μουσικῆς Πλάτ. Πολ. 377Α· «νὰ βάλῃ χέρι», ν’ ἀρχίσῃ νὰ τρώγῃ, πλακοῦντος Ἄλεξις ἐν «Φιλίσκω» 1. | |lstext='''ἁπτέον''': ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἅπτομαι, πρέπει τις νὰ ἐπιδοθῇ, νὰ ἀφιερωθῇ εἴς τι, μουσικῆς Πλάτ. Πολ. 377Α· «νὰ βάλῃ χέρι», ν’ ἀρχίσῃ νὰ τρώγῃ, πλακοῦντος Ἄλεξις ἐν «Φιλίσκω» 1. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:00, 6 October 2022
English (LSJ)
(ἅπτομαι) one must cling to a thing, bestow pains upon it, μουσικῆς Pl.R.377a, cf. Epicur.Fr.461; one must partake of, πλακοῦντος Alex.250, cf. Gal.11.371, Porph.Abst.2.44.
Spanish (DGE)
hay que dedicarse a μουσικῆς Pl.R.377a
•hay que tomar parte de o en πλακοῦντος Alex.250, τῶν ἄλλων ἀκροδρύων Gal.11.371, ἐν ταῖς ἀποτροπαίοις θυσίαις τῶν θυομένων Porph.Abst.2.44.
Greek (Liddell-Scott)
ἁπτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἅπτομαι, πρέπει τις νὰ ἐπιδοθῇ, νὰ ἀφιερωθῇ εἴς τι, μουσικῆς Πλάτ. Πολ. 377Α· «νὰ βάλῃ χέρι», ν’ ἀρχίσῃ νὰ τρώγῃ, πλακοῦντος Ἄλεξις ἐν «Φιλίσκω» 1.