βολίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
m (Text replacement - "astxt=* " to "astxt=")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=volizo
|Transliteration C=volizo
|Beta Code=boli/zw
|Beta Code=boli/zw
|Definition=(βολίς) [[heave the lead]], [[take soundings]], Act.Ap.27.28, <span class="bibl">Eust. 563.30</span>:—Pass., [[sink in water]], <span class="bibl">Gp.6.17</span>.
|Definition=([[βολίς]]) [[heave the lead]], [[take soundings]], Act.Ap.27.28, <span class="bibl">Eust. 563.30</span>:—Pass., [[sink in water]], <span class="bibl">Gp.6.17</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βολίζω:''' [[опускать зонд или лот]], [[измерять глубину]] (βολίσαντες [[εὗρον]] ὀργυιὰς [[εἴκοσι]] NT).
|elrutext='''βολίζω:''' [[опускать зонд]] или [[опускать лот]], [[измерять глубину]] (βολίσαντες [[εὗρον]] ὀργυιὰς [[εἴκοσι]] NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 06:58, 4 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βολίζω Medium diacritics: βολίζω Low diacritics: βολίζω Capitals: ΒΟΛΙΖΩ
Transliteration A: bolízō Transliteration B: bolizō Transliteration C: volizo Beta Code: boli/zw

English (LSJ)

(βολίς) heave the lead, take soundings, Act.Ap.27.28, Eust. 563.30:—Pass., sink in water, Gp.6.17.

German (Pape)

[Seite 452] das Senkblei auswerfen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

βολίζω: (βολὶς) ῥίπτω τὴν βολίδα, ἐξετάζω τὸ βάθος, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 28: ― Παθ., βυθίζομαι εἰς τὸ ὕδωρ, καταβυθίζομαι, Γεωπ. 6. 17.

French (Bailly abrégé)

jeter la sonde ; Pass. s'enfoncer.
Étymologie: βολίς.

Spanish (DGE)

1 lanzar la sonda, sondar καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι Act.Ap.27.28, cf. Eust.563.30, 731.46, 1405.4.
2 sumergir, macerar peras en vino Gp.6.17.

English (Abbott-Smith)

βολίζω (< βολίς, in sense of sounding-lead),
to heave the lead, take soundings: Ac 27:28.†

English (Strong)

from βολίς; to heave the lead: sound.

English (Thayer)

1st aorist ἐβολισα; (βολίς a missile, dart; a line and plummet with which mariners sound the depth of the sea, a sounding-lead); to heave the lead, take soundings: Eustathius; (middle intransitive, to sink in water, Geoponica, 6,17).)

Greek Monolingual

(AM βολίζω)
ρίχνω τη βολίδα, εξετάζω το βάθος της θάλασσας
νεοελλ.
βόλισον
ναυτικό παράγγελμα προς τον ναύτη στον οποίο έχει ανατεθεί η καταμέτρηση του βάθους της θάλασσας, όταν το πλοίο περνάει από επικίνδυνους διαύλους
μσν.
βολίζομαι
βυθίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βόλος, βολή.

Greek Monotonic

βολίζω: ρίχνω τη βολίδα, εξετάζω το βάθος, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βολίζω: опускать зонд или опускать лот, измерять глубину (βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι NT).

Middle Liddell

[From βολίς
to heave the lead, take soundings, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βολίζω βολίς het dieplood uitwerpen, peilen.

Chinese

原文音譯:bol⋯zw 波利索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:投(化)
字義溯源:拋投鉛錘(測探水的深淺),探深淺;源自(βολίς)=箭);而 (βολίς)出自(βάλλω / ἀμφιβάλλω)*=投,擲)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 探深淺(2) 徒27:28; 徒27:28