αἴθριος: Difference between revisions
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ai)/qrios | |Beta Code=ai)/qrios | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[clear]], [[bright]], of weather, αἰθρίου ἐόντος τοῦ ἠέρος <span class="bibl">Hdt. 2.25</span>; [[αἴθριος πάγος]] = [[clear frost]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>149</span>; [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>357</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[epithet]] of [[Ζεύς]], <span class="bibl">Heraclit. 120</span>, <span class="bibl">Theoc.4.43</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>401a17</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.12.2</span>; of winds [[which cause a clear sky]], h. Ap.<span class="bibl">433</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>364b29</span>; especially of the North wind, ib. <span class="bibl">358b1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[kept in the open air]], στέφη <span class="bibl">Cratin.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[αἴθριον]], τό, adaptation of Lat. [[atrium]] to a Greek sense, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.2</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>2</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>268.22</span> (i A. D.), etc.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[clear]], [[bright]], of weather, αἰθρίου ἐόντος τοῦ ἠέρος <span class="bibl">Hdt. 2.25</span>; [[αἴθριος πάγος]] = [[clear frost]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>149</span>; [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>357</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[epithet]] of [[Ζεύς]], <span class="bibl">Heraclit. 120</span>, <span class="bibl">Theoc.4.43</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>401a17</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.12.2</span>; of winds [[which cause a clear sky]], h. Ap.<span class="bibl">433</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>364b29</span>; especially of the North wind, ib. <span class="bibl">358b1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[kept in the open air]], στέφη <span class="bibl">Cratin.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[αἴθριον]], τό, adaptation of Lat. [[atrium]] to a Greek sense, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.2</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>2</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>268.22</span> (i A. D.), etc.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> neutr. plu. graf. ἔθρια Hsch.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que procede del éter o habita en él]] de los vientos <i>h.Ap</i>.433, Call.<i>Fr</i>.228.51, de Zeus, Heraclit.B 120, Arist.<i>Mu</i>.401<sup>a</sup>17, Theoc.4.43, <i>IByzantion</i> 19.3 (I a.C.), <i>IPr</i>.185 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[claro]], [[despejado]] ἠήρ Hdt.2.25, ἡμέρα Plb.4.78.6, αἴγλη Nonn.<i>D</i>.22.215, [[αὐλή]] (celestial), Nonn.<i>D</i>.33.286.<br /><b class="num">3</b> [[producido con el relente]] αἰ. πάγος S.<i>Fr</i>.149.3<br /><b class="num">•</b>[[expuesto al aire libre]] στέφη Cratin.24, ξυνελέγησαν αἴθριοι se reunieron al aire libre</i> Procop.<i>Vand</i>.1.4.4.<br /><b class="num">4</b> [[causante del buen tiempo]], [[que despeja la atmósfera]] ἄνεμοι Arist.<i>Mete</i>.364<sup>b</sup>29.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> τὸ αἰ. [[patio]] αἴθριον διαμετρησάμενος τὸ μὲν εὖρος πεντήκοντα πηχῶν I.<i>AI</i> 3.108, cf. Luc.<i>Am</i>.12, ἐν τῷ αἰθρίῳ τῆς αὐλῆς Luc.<i>Anach</i>.2<br /><b class="num">•</b>en pap. [[patio interior a cielo abierto]], [[patio de luces]] τὸ αἴ. τοῦ κοιτῶνος <i>PCair.Zen</i>.764.39 (III a.C.), μέρος οἰκίας ... ἐν ᾗ κατὰ μέσον αἴ. καὶ τῆς προσού[σης] αὐλῆς <i>POxy</i>.247.24 (I d.C.), οἰκία καὶ αἴ. καὶ χρηστήρια <i>PSI</i> 1117.24 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.268.22 (I d.C.), <i>SB</i> 13294.9, <i>PMerton</i> 122.5 (ambos II d.C.), <i>POxy</i>.1957.12 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> ἔθρια· εὐδία Hsch.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. αἴθρα, [[αἰθήρ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> pur, serein;<br /><b>2</b> qui se trouve à l'air libre : τὸ αἴθριον <i>traduct. par allitér. du lat.</i> atrium.<br />'''Étymologie:''' [[αἴθρα]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> pur, serein;<br /><b>2</b> qui se trouve à l'air libre : τὸ αἴθριον <i>traduct. par allitér. du lat.</i> atrium.<br />'''Étymologie:''' [[αἴθρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:15, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A clear, bright, of weather, αἰθρίου ἐόντος τοῦ ἠέρος Hdt. 2.25; αἴθριος πάγος = clear frost, S.Fr.149; f.l. in Ant.357. 2 epithet of Ζεύς, Heraclit. 120, Theoc.4.43, cf. Arist.Mu.401a17, Thphr.CP5.12.2; of winds which cause a clear sky, h. Ap.433, Arist.Mete.364b29; especially of the North wind, ib. 358b1. II kept in the open air, στέφη Cratin.22. III αἴθριον, τό, adaptation of Lat. atrium to a Greek sense, J.AJ3.6.2, Luc.Anach.2, POxy.268.22 (i A. D.), etc.
Spanish (DGE)
-ον
• Grafía: neutr. plu. graf. ἔθρια Hsch.
I 1que procede del éter o habita en él de los vientos h.Ap.433, Call.Fr.228.51, de Zeus, Heraclit.B 120, Arist.Mu.401a17, Theoc.4.43, IByzantion 19.3 (I a.C.), IPr.185 (I a.C.).
2 claro, despejado ἠήρ Hdt.2.25, ἡμέρα Plb.4.78.6, αἴγλη Nonn.D.22.215, αὐλή (celestial), Nonn.D.33.286.
3 producido con el relente αἰ. πάγος S.Fr.149.3
•expuesto al aire libre στέφη Cratin.24, ξυνελέγησαν αἴθριοι se reunieron al aire libre Procop.Vand.1.4.4.
4 causante del buen tiempo, que despeja la atmósfera ἄνεμοι Arist.Mete.364b29.
II subst.
1 τὸ αἰ. patio αἴθριον διαμετρησάμενος τὸ μὲν εὖρος πεντήκοντα πηχῶν I.AI 3.108, cf. Luc.Am.12, ἐν τῷ αἰθρίῳ τῆς αὐλῆς Luc.Anach.2
•en pap. patio interior a cielo abierto, patio de luces τὸ αἴ. τοῦ κοιτῶνος PCair.Zen.764.39 (III a.C.), μέρος οἰκίας ... ἐν ᾗ κατὰ μέσον αἴ. καὶ τῆς προσού[σης] αὐλῆς POxy.247.24 (I d.C.), οἰκία καὶ αἴ. καὶ χρηστήρια PSI 1117.24 (II d.C.), cf. POxy.268.22 (I d.C.), SB 13294.9, PMerton 122.5 (ambos II d.C.), POxy.1957.12 (V d.C.).
2 ἔθρια· εὐδία Hsch.l.c.
• Etimología: Cf. αἴθρα, αἰθήρ.
Greek (Liddell-Scott)
αἴθριος: αἴθριον, καθαρός, λαμπρός, ἀνέφελος ἐπὶ ἀτμοσφαιρ. καταστάσεως, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 433· αἰθρίου ἐόντος τοῦ ἠέρος, Ἡρόδ. 2. 25. 2) ὡσαύτως ὡς ἐπίθ. τοῦ Διός, Θεόκρ. 4. 43, Ἀριστ. Κόσμ. 7, 2, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 12, 2: ἐπὶ ἀνέμων καθιστώντων ἀνέφελον τὸ στερέωμα, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 6, 18· ἰδίως ἐπὶ τῶν βοβείων ἀνέμων, αὐτόθι 2. 6, 22. ΙΙ. ὁ ἐν ὑπαίθρῳ τηρούμενος, Κρατῖνος ἐν «Δηλιάσιν», 5. 2) ψυχρός, κρυερός· πάγου φανέντος αἰθρίου, Σοφ. Ἀποσπ. 162· περὶ τοῦ ἐν Σοφ. Ἀντ. 357, ἴδε ἐν λέξει ὑπαίθριος. ΙΙΙ. αἴθριον, τό, ὡς ἡρμηνεύθη εἰς τὴν Ἑλλ. τὸ Λατ. atrium, πρόδομος, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 3. 6, 2, Λουκ. Ἀναρχ. 2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 pur, serein;
2 qui se trouve à l'air libre : τὸ αἴθριον traduct. par allitér. du lat. atrium.
Étymologie: αἴθρα.
Greek Monotonic
αἴθριος: -ον (αἴθρη), καθαρός, λαμπρός, ανέφελος, ξάστερος, λέγεται για τον καιρό, σε Ομηρ. Ύμν., Ηρόδ.· επίθ. του Διός, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
αἴθριος:
1) чистый, ясный, безоблачный (ἄνεμος HH, Arst.): ὁ Ζεὺς ἄλλοκα μὲν πέλει αἴ., ἄλλοκα δ᾽ ὕει Theocr. то стоит ясная погода, то идет дождь;
2) холодный (πάγος Soph.).
Middle Liddell
αἴθρη
clear, bright, fair, of weather, Hhymn., Hdt.; epithet of Ζεύς, Theocr.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
αἴθριος -ον αἰθήρ
1. helder (van weer); ook als epithet van Zeus van de heldere hemel.
2. subst. n.., τὸ αἴθριον ‘aithrium’, d.w.z. atrium (Lat.; het Grieks betekent eigenl. ‘plaats in de openlucht’; het Latijnse woord is aangepast om het een doorzichtige Griekse betekenis te geven).