βραδυπλοέω: Difference between revisions

From LSJ

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source
m (Text replacement - "=*† " to "=")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=braduploe/w
|Beta Code=braduploe/w
|Definition=[[sail slowly]], Act.Ap.27.7, <span class="bibl">Artem.4.30</span>, <span class="title">AB</span>225.
|Definition=[[sail slowly]], Act.Ap.27.7, <span class="bibl">Artem.4.30</span>, <span class="title">AB</span>225.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[navegar despacio]], <i>Act.Ap</i>.27.7, Artem.4.30, <i>AB</i> 225.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />naviguer lentement.<br />'''Étymologie:''' [[βραδύς]], [[πλόος]].
|btext=-ῶ :<br />naviguer lentement.<br />'''Étymologie:''' [[βραδύς]], [[πλόος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[navegar despacio]], <i>Act.Ap</i>.27.7, Artem.4.30, <i>AB</i> 225.15.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott

Revision as of 12:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰδῠπλοέω Medium diacritics: βραδυπλοέω Low diacritics: βραδυπλοέω Capitals: ΒΡΑΔΥΠΛΟΕΩ
Transliteration A: bradyploéō Transliteration B: bradyploeō Transliteration C: vradyploeo Beta Code: braduploe/w

English (LSJ)

sail slowly, Act.Ap.27.7, Artem.4.30, AB225.

Spanish (DGE)

navegar despacio, Act.Ap.27.7, Artem.4.30, AB 225.15.

German (Pape)

[Seite 461] langsam schiffen, N. T.; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

βρᾰδυπλοέω: πλέω βραδέως, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 7, πρβλ. Α. Β. 255· - ούσιαστ. –πλοια, ἡ, βραδὺς πλοῦς, Βυζ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
naviguer lentement.
Étymologie: βραδύς, πλόος.

English (Abbott-Smith)

βραδυπλοέω, -ῶ (< βραδύς, πλοῦς),
to sail slowly: Ac 27:7.†

English (Strong)

from βραδύς and a prolonged form of πλέω; to sail slowly: sail slowly.

English (Thayer)

βραδύπλω; (βραδύς and πλοῦς); to sail slowly: present participle in Artemidorus Daldianus, oneir. 4,30.)

Greek Monotonic

βρᾰδῠπλοέω: (πλόος), μέλ. -ήσω, πλέω αργά, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βρᾰδυπλοέω: медленно плыть NT.

Middle Liddell

πλόος
to sail slowly, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βραδυπλοέω βραδύς, πλοῦς langzaam varen.

Chinese

原文音譯:braduplošw 不拉低-普羅誒哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:遲延-漂行
字義溯源:慢慢地航行,航行緩慢;由(βραδύς)*=慢)與(πλέω)*=航行)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 航行緩慢(1) 徒27:7