διαποίκιλος: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] bunt, bunt untermengt; μέλασι δ., Hippocr.; vgl. Arist. H. A. 4, 1; Folgde; auch = mit bunten Kleidern versehen, Luc. Necyom. 12. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] bunt, bunt untermengt; μέλασι δ., Hippocr.; vgl. Arist. H. A. 4, 1; Folgde; auch = mit bunten Kleidern versehen, Luc. Necyom. 12. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />vêtu d'habits brodés.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ποικίλος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαποίκῐλος''': -ον, πεποικιλμένος, Ἱππ. Κωακ. 219· [[ἄκανθος]] δ. τὴν χρόαν Ἀριστ. Ἀποσπ. 253· δ. ῥάβδοις, [[ῥαβδωτός]], αὐλακωτός, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 4. 1, 25. | |lstext='''διαποίκῐλος''': -ον, πεποικιλμένος, Ἱππ. Κωακ. 219· [[ἄκανθος]] δ. τὴν χρόαν Ἀριστ. Ἀποσπ. 253· δ. ῥάβδοις, [[ῥαβδωτός]], αὐλακωτός, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 4. 1, 25. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 19:40, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A variegated, Hp.Coac.603; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν Arist.Fr.269; δ. ῥάβδοις striated, Id.HA525a12; δ. ψῆφοι Str.5.2.6. 2 metaph., ἀοιδά Lyr.Alex.Adesp.20.6. II of persons, clad in embroidered robes, Luc.Nec.12.
Spanish (DGE)
(διαποίκῐλος) -ον
abigarrado, de varios colores, διαχώρημα μέλασι διαποίκιλον excremento de varios tonos oscuros Hp.Coac.603, διαποίκιλος τὴν χρόαν de color variopinto Arist.Fr.269, τὰ πρανῆ ... ἔχει ὁ ἄρρην ... διαποίκιλα ῥάβδοις el macho tiene el dorso coloreado por estrías Arist.HA 525a12, εἰς τοὺς στρωματεῖς τοὺς διαποικίλους Thphr.HP 4.2.7, cf. Str.5.2.6, Luc.Nec.12, σφραγίς Ath.Askl.4.122 (III a.C.)
•variado ἀοιδά Carm.Conu.34(c).4 (= Lyr.Alex.Adesp.20.6).
German (Pape)
[Seite 596] bunt, bunt untermengt; μέλασι δ., Hippocr.; vgl. Arist. H. A. 4, 1; Folgde; auch = mit bunten Kleidern versehen, Luc. Necyom. 12.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
vêtu d'habits brodés.
Étymologie: διά, ποικίλος.
Greek (Liddell-Scott)
διαποίκῐλος: -ον, πεποικιλμένος, Ἱππ. Κωακ. 219· ἄκανθος δ. τὴν χρόαν Ἀριστ. Ἀποσπ. 253· δ. ῥάβδοις, ῥαβδωτός, αὐλακωτός, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 4. 1, 25.
Russian (Dvoretsky)
διαποίκῐλος:
1) пестрый, испещренный: δ. ῥάβδοις Arst. полосатый; δ. τὴν χρόαν Arst. разноцветный;
2) одетый в пестрое платье (πορφυροῦς τις ἢ δ. Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-ποίκιλος -ον versierd met bonte kleding.