προσυπάρχω: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=appartenir à, être donné à.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ὑπάρχω]].
|btext=appartenir à, être donné à.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ὑπάρχω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προσυπάρχω''': [[ὑπάρχω]] [[προσέτι]], οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί, [[προσέτι]] δὲ οὐδὲ νὰ ταφῶ ἠδυνάμην, Δημ. 549. 12, πρβλ. Ἀριστ. π. Γενέσ. καὶ Φθορ. 2. 9, 2.
|elnltext=προσ-υπάρχω bovendien ten deel vallen, met dat.: μηδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν οἴκοι μοι het was mij ook niet vergund in mijn vaderland begraven te worden Dem. 21.106.
}}
{{elru
|elrutext='''προσυπάρχω:''' [[быть еще в наличии]]: [[δεῖ]] καὶ τὴν τρίτην [[ἔτι]] π. Arst. необходимо, чтобы (кроме содержания и формы) существовало еще и нечто третье; προσυπάρχει [[ἐμοί]] Dem. мне также предстоит (приходится) еще.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προσυπάρχω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[υπάρχω]] [[επιπλέον]], οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν [[ἐμοί]], και [[επιπλέον]] [[ούτε]] να [[ταφώ]] μπορούσα, σε Δημ.
|lsmtext='''προσυπάρχω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[υπάρχω]] [[επιπλέον]], οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν [[ἐμοί]], και [[επιπλέον]] [[ούτε]] να [[ταφώ]] μπορούσα, σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσυπάρχω:''' [[быть еще в наличии]]: [[δεῖ]] καὶ τὴν τρίτην [[ἔτι]] π. Arst. необходимо, чтобы (кроме содержания и формы) существовало еще и нечто третье; προσυπάρχει [[ἐμοί]] Dem. мне также предстоит (приходится) еще.
|lstext='''προσυπάρχω''': [[ὑπάρχω]] [[προσέτι]], οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί, [[προσέτι]] δὲ οὐδὲ νὰ ταφῶ ἠδυνάμην, Δημ. 549. 12, πρβλ. Ἀριστ. π. Γενέσ. καὶ Φθορ. 2. 9, 2.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-υπάρχω bovendien ten deel vallen, met dat.: μηδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν οἴκοι μοι het was mij ook niet vergund in mijn vaderland begraven te worden Dem. 21.106.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[exist]] [[besides]], οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν [[ἐμοί]] and [[besides]] I could not [[have]] been buried, Dem.
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[exist]] [[besides]], οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν [[ἐμοί]] and [[besides]] I could not [[have]] been buried, Dem.
}}
}}

Revision as of 22:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσυπάρχω Medium diacritics: προσυπάρχω Low diacritics: προσυπάρχω Capitals: ΠΡΟΣΥΠΑΡΧΩ
Transliteration A: prosypárchō Transliteration B: prosyparchō Transliteration C: prosyparcho Beta Code: prosupa/rxw

English (LSJ)

exist besides, δεῖ τὴν τρίτην ἔτι -ειν Arist.GC 335a31; καὶ μηδὲ [ἂν] ταφῆναι προσυπῆρχεν οἴκοι μοι and it would further have been my fate not even to be buried at home, D.21.106.

German (Pape)

[Seite 785] noch dazu vorhanden sein, οὐδε ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί, dazu würde ich nicht einmal haben begraben werden können, Dem. 21, 106.

French (Bailly abrégé)

appartenir à, être donné à.
Étymologie: πρός, ὑπάρχω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-υπάρχω bovendien ten deel vallen, met dat.: μηδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν οἴκοι μοι het was mij ook niet vergund in mijn vaderland begraven te worden Dem. 21.106.

Russian (Dvoretsky)

προσυπάρχω: быть еще в наличии: δεῖ καὶ τὴν τρίτην ἔτι π. Arst. необходимо, чтобы (кроме содержания и формы) существовало еще и нечто третье; προσυπάρχει ἐμοί Dem. мне также предстоит (приходится) еще.

Greek Monolingual

ΝΑ ὑπάρχω
υπάρχω επί πλέον
νεοελλ.
συνυπάρχω μαζί με άλλους.

Greek Monotonic

προσυπάρχω: μέλ. -ξω, υπάρχω επιπλέον, οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί, και επιπλέον ούτε να ταφώ μπορούσα, σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

προσυπάρχω: ὑπάρχω προσέτι, οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί, προσέτι δὲ οὐδὲ νὰ ταφῶ ἠδυνάμην, Δημ. 549. 12, πρβλ. Ἀριστ. π. Γενέσ. καὶ Φθορ. 2. 9, 2.

Middle Liddell

fut. ξω
to exist besides, οὐδὲ ταφῆναι προσυπῆρχεν ἐμοί and besides I could not have been buried, Dem.