have: Difference between revisions
From LSJ
Τὰ θνητὰ πάντα μεταβολὰς πολλὰς ἔχει → Mortalium res plurimas capiunt vices → Was sterblich ist, kennt alles viele Umschwünge
(CSV4) |
(6_7) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
<b class="b2">Have</b> (<b class="b2">a person</b>) <b class="b2">taught</b>: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). | <b class="b2">Have</b> (<b class="b2">a person</b>) <b class="b2">taught</b>: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). | ||
<b class="b2">Have to wife</b>: P. and V. ἔχειν (acc.). | <b class="b2">Have to wife</b>: P. and V. ἔχειν (acc.). | ||
}} | |||
{{Lewis | |||
|lshtext=<b>have</b>: and haveo, v. 2. [[aveo]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:32, 13 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (also Plat. and Thuc., but rare P.). Possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι); see also hold. Have to, be obliged to: P. and V. ἀναγκάζεσθαι (use pass. of compel). I have to: P. and V. δεῖ με, χρή με, ἀνάγκη ἐστί μοι. Have a person punished: use P. and V. πράσσειν ὅπως τις δώσει δίκην. Would you have me tell you? P. and V. βούλει σοὶ εἴπω; (aor. subj.). Have (a person) taught: P. and V. διδάσκεσθαί, τινα (mid.). Have to wife: P. and V. ἔχειν (acc.).
Latin > English (Lewis & Short)
have: and haveo, v. 2. aveo.