φορεῖον: Difference between revisions
οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν καὶ πιεῖν → for great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians
(CSV import) |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foreion | |Transliteration C=foreion | ||
|Beta Code=forei=on | |Beta Code=forei=on | ||
|Definition=τό, (φορά, φέρω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[litter]], [[sedan-chair]], <span class="bibl">Din.1.36</span>, <span class="bibl">Plb.30.25.18</span> (pl.), <span class="bibl">Sor. 1.49</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>14</span>, <span class="bibl">D.L.5.41</span>, etc.; written φόριον, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>3.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[beast of burden]], ib.<span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>45.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[porter's wages]], <span class="bibl">Poll.7.133</span>.</span> | |Definition=τό, (φορά, φέρω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[litter]], [[sedan-chair]], <span class="bibl">Din.1.36</span>, <span class="bibl">Plb.30.25.18</span> (pl.), <span class="bibl">Sor. 1.49</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>14</span>, <span class="bibl">D.L.5.41</span>, etc.; written φόριον, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ma.</span>3.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[beast of burden]], ib.<span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>45.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[porter's wages]], <span class="bibl">Poll.7.133</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:15, 15 October 2022
English (LSJ)
τό, (φορά, φέρω) A litter, sedan-chair, Din.1.36, Plb.30.25.18 (pl.), Sor. 1.49, Plu.Eum.14, D.L.5.41, etc.; written φόριον, LXX 2 Ma.3.27. 2 beast of burden, ib.Ge.45.17. II porter's wages, Poll.7.133.
German (Pape)
[Seite 1299] τό, 1) Trage, Tragbahre, Tragsessel, Sänfte, ἐπὶ φορείου κατακομίζεσθαι ὁδόν Din. 1, 36, u. Sp., wie Plut. Num. 10, D. L. 5, 41. – 2) Trägerlohn, Poll. 7, 133.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
chaise à porteurs, litière.
Étymologie: φορεύς.
Russian (Dvoretsky)
φορεῖον: τό носилки, паланкин Polyb., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
φορεῖον: τό, (φορά, φέρω) κλινίδιον, ἕδρα ἐφ’ ἧς καθήμενός τις μεταφέρεται, Λατ. sella. lectica, lectulus, Δείναρχ. 94. 41, Πολύβ. 31. 3, 18, Διογ. Λαέρτ. 5. 41, Πλουτ. Εὐμέν. 14, κλπ.· πρβλ. φοράδην. 2) κτῆνος πρὸς μεταφορὰν φορτίων, Ἑβδ. (Γεν. ΜΕϳ, 17). ΙΙ. μισθὸς ἀχθοφόρου, κόμιστρον, Πολυδ. Ζϳ, 133.
Greek Monotonic
φορεῖον: τό (φέρω), φορείο, Λατ. lectῑca, σε Δείναρχ.
Middle Liddell
φορεῖον, ου, τό, φέρω
a litter, Lat. lecti_ca, Dinarch.
Mantoulidis Etymological
Ἀπό τό φέρω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.