λειοτριβέω: Difference between revisions

From LSJ

Δοῦλος πεφυκὼς εὐνόει τῷ δεσπότῃ → Hero bene cupias servitutem serviens → Sei deinem Herrn, bist du auch Sklave, wohlgesinnt

Menander, Monostichoi, 116
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=leiotriveo
|Transliteration C=leiotriveo
|Beta Code=leiotribe/w
|Beta Code=leiotribe/w
|Definition== [[λειόω]] <span class="bibl">11.1</span>, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:— Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, <span class="title">PMag.Leid.W.</span>1.25, and prob. in <span class="title">SIG</span>1172.7 (Lebena).)
|Definition== [[λειόω]] II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, ''PMag.Leid.W.''1.25, and prob. in ''SIG''1172.7 (Lebena).)
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λειοτρῐβέω Medium diacritics: λειοτριβέω Low diacritics: λειοτριβέω Capitals: ΛΕΙΟΤΡΙΒΕΩ
Transliteration A: leiotribéō Transliteration B: leiotribeō Transliteration C: leiotriveo Beta Code: leiotribe/w

English (LSJ)

= λειόω II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, PMag.Leid.W.1.25, and prob. in SIG1172.7 (Lebena).)

German (Pape)

[Seite 24] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen.

French (Bailly abrégé)

-ῶ [ῐ]
réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6
Étymologie: λειοτριβής.

Russian (Dvoretsky)

λειοτρῐβέω: (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

λειοτρῐβέω: τρίβων καθιστῶ λεῖον, λειόω, λεαίνω, Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274.

Spanish

triturar, machacar

Léxico de magia

triturar, machacar productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν machaca estas flores en un mortero blanco P XIII 27 P XIII 356