ἀμυστηρίαστος: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance

Source
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amystiriastos
|Transliteration C=amystiriastos
|Beta Code=a)musthri/astos
|Beta Code=a)musthri/astos
|Definition=ον, [[not initiated]], Sch.<span class="bibl">Theoc.3.51</span>, <span class="title">PLeid.W.</span>9.38.
|Definition=ἀμυστηρίαστον, [[not initiated]], Sch.Theoc.3.51, ''PLeid.W.''9.38.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμυστηρίαστος Medium diacritics: ἀμυστηρίαστος Low diacritics: αμυστηρίαστος Capitals: ΑΜΥΣΤΗΡΙΑΣΤΟΣ
Transliteration A: amystēríastos Transliteration B: amystēriastos Transliteration C: amystiriastos Beta Code: a)musthri/astos

English (LSJ)

ἀμυστηρίαστον, not initiated, Sch.Theoc.3.51, PLeid.W.9.38.

Spanish (DGE)

-ον
no iniciado en los misterios Sch.Theoc.3.51, PMag.13.p.173.12, p.175.18.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμυστηρίαστος: -ον, Σχόλ. εἰς Θεόκρ. 3. 51.

Greek Monolingual

ἀμυστηρίαστος, -η, -ο (Μ) μυστηριάζω
ο αμυσταγώγητος.

Léxico de magia

-ον profano, no iniciado en los saberes mágicos ὡς ἀμυστηρίαστον οὐ παραδέξεται <σε> como a un no iniciado te rechazará P XIII 56 P XIII 428 εἰ μὴ γὰρ αὐτοὺς καλέσῃς, οὐκ ἐπακούουσι ὡς ἀμυστηριάστῳ σοι ὑπάρχοντι pues si no los invocas, no te escucharán, como a uno que no está iniciado P XIII 380