canor: Difference between revisions

From LSJ

ὕδωρ δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν → by drinking water you would never create anything great

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11$12 $13 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=canor canoris N M :: song, vocal music; tune, melody; birdsong; music of instruments; poetic strain
|lnetxt=canor canoris N M :: [[song]], [[vocal music]]; [[tune]], [[melody]]; [[birdsong]]; [[music of instruments]]; [[poetic strain]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 07:05, 22 May 2024

Latin > English

canor canoris N M :: song, vocal music; tune, melody; birdsong; music of instruments; poetic strain

Latin > English (Lewis & Short)

cănor: ōris, m. cano,
I tune, sound, song, melody (poet. or in post-Aug. prose; rare).
I Lit.
   A Of living beings, Quint. 1, 10, 22: cygni, Lucr. 4, 182; 4, 911: res est blanda canor; discant cantare puellae, Ov. A. A. 3, 315: mulcendas natus ad aures, id. M. 5, 561.—
   B Of instruments, the tone: Martius aeris rauci canor, martial clang, Verg. G. 4, 71: lyrae, Ov. H. 16, 180.—
II Trop.: bella truci memorata canore, in heroic poetry, Petr. 5, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cănŏr,¹³ ōris, m. (cano), son, son mélodieux, ensemble de sons harmonieux : cycni Lucr. 4, 181, chant du cygne ; Martius æris rauci canor Virg. G. 4, 71, les accents guerriers du rauque clairon.

Latin > German (Georges)

canor, ōris, m. (cano), der Klang, die Melodie, der Gesang, als Aggregat heller u. harmonischer Töne (vgl. Quint. 1, 10, 22), c. cygni, Lucr., oloris, Ven. Fort.: cygneo canore vox dulcior, Hieron.: res est blanda c. Ov.: Martius aeris rauci c., kriegerischer Klang, Verg.: c. lyrae, Ov.: bella truci memorata canore, von heroischer Dichtung, Petr.: mundi canor, Var. Ruf. tr. 6.