remano: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=remano remanare, remanavi, remanatus V :: flow back
|lnetxt=remano remanare, remanavi, remanatus V :: [[flow back]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:56, 29 November 2022

Latin > English

remano remanare, remanavi, remanatus V :: flow back

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-māno: āre, v. n.,
I to flow back (Lucretian), Lucr. 5, 269; 6, 635.
rĕmāno: āre, v. n., v. remeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmānō,¹⁵ āre, intr., refluer : Lucr. 5, 269 ; 6, 635.

Latin > German (Georges)

re-māno, āre, wieder-, zurückfließen, retro, Lucr. 5, 269 u. 6, 635.