βάρημα: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ ταῖς ἐπιστολαῖς αὐτοῦ οὐδὲ μνήμην τῆς οἰκείας προσηγορίας ποιεῖται, ἢ πρεσβύτερον ἑαυτὸν ὀνομάζει, οὐδαμοῦ δὲ ἀπόστολον οὐδ' εὐαγγελιστήν (Eusebius, Demonstratio evangelica 3.5.88) → For in his epistles he doesn't even make mention of his own name — or simply calls himself the elder, but nowhere apostle or evangelist.

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=βάρημα
|Full diacritics=βᾰ́ρημα
|Medium diacritics=βάρημα
|Medium diacritics=βάρημα
|Low diacritics=βάρημα
|Low diacritics=βάρημα
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varima
|Transliteration C=varima
|Beta Code=ba/rhma
|Beta Code=ba/rhma
|Definition=[<b class="b3">βᾰ],ατος, το,</b> [[burden]], [[load]], [[varia lectio|v.l.]] in D H.<span class="bibl">10.16</span>.
|Definition=[βᾰ],ατος, το, [[burden]], [[load]], [[varia lectio|v.l.]] in D H.10.16.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:09, 3 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰ́ρημα Medium diacritics: βάρημα Low diacritics: βάρημα Capitals: ΒΑΡΗΜΑ
Transliteration A: bárēma Transliteration B: barēma Transliteration C: varima Beta Code: ba/rhma

English (LSJ)

[βᾰ],ατος, το, burden, load, v.l. in D H.10.16.

German (Pape)

[Seite 433] τό, Last, Sp. Bei D. H. 10, 16 l. d.

Greek (Liddell-Scott)

βάρημα: τό, φορτίον, βάρος, Βυζ.

Translations

burden

Arabic: حِمْل‎, عِبْء‎; Egyptian Arabic: حمل‎; Armenian: բեռ; Aromanian: sartsinã, greatsã, griutati, furtii, var; Assamese: বোজা; Belarusian: цяжар, бярэмя, ноша, груз; Bulgarian: товар; Catalan: càrrega, carga; Chinese Mandarin: 負荷, 负荷; Czech: břemeno, zatížení, náklad, zátěž; Danish: byrde, læs; Dutch: last; Faroese: byrði, byrða, burður; Finnish: kuorma, taakka; French: charge, fardeau; Galician: carga; German: Belastung, Last, Bürde; Alemannic German: Burdi; Gothic: 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹; Ancient Greek: ἄχθος, φόρημα, βάρημα; Hebrew: נֵטֶל‎, עֹל‎; Hungarian: teher; Icelandic: byrði, burður; Irish: muirear; Italian: carico, fardello; Japanese: 積み荷; Korean: 짐, 바리; Kurdish Central Kurdish: بار گرانی‎; Northern Kurdish: berpirsiyarî, bar; Latin: onus, sarcina; Macedonian: товар; Malay: beban; Maori: wahanga, wahanga; Norwegian Bokmål: byrde, belastning; Nynorsk: byrde, belastning; Old English: byrþen; Persian: بار‎; Polish: ciężar, brzemię; Portuguese: carga, fardo; Romanian: sarcină, povară; Russian: ноша, груз; Sanskrit: भार; Serbo-Croatian Cyrillic: бре̏ме, брје̏ме, то̀вар; Roman: brȅme, brjȅme, tòvar; Slovak: bremeno, náklad, záťaž; Slovene: tovor; Spanish: carga; Swahili: mzigo; Swedish: börda, belastning; Tagalog: dinadalang mabigat; Tajik: бор; Tocharian B: perpette; Turkish: yük; Ukrainian: тягар, ноша, вантаж; Westrobothnian: tȳnj, tōng, bȯhl, kylt; Zazaki: bar, selag