διάρριψις: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διάρριψις -εως, ἡ [διαρρίπτω] het verstrooien, het alle kanten uit gooien.
|elnltext=διάρριψις -εως, ἡ [διαρρίπτω] [[het verstrooien]], [[het alle kanten uit gooien]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 13:41, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάρριψις Medium diacritics: διάρριψις Low diacritics: διάρριψις Capitals: ΔΙΑΡΡΙΨΙΣ
Transliteration A: diárripsis Transliteration B: diarripsis Transliteration C: diarripsis Beta Code: dia/rriyis

English (LSJ)

εως, ἡ, scattering, X.An.5.8.7, Thphr.HP6.3.4.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
acción de arrojar a un lado y otro, dispersión de unos equipajes, X.An.5.8.7, de las semillas, Thphr.HP 6.3.4, c. gen. τῶν ἱερῶν Plu.Lys.27, ἀνθρωπείων ὀστῶν I.AI 18.30, ret. del estilo, Demetr.Eloc.68.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
dispersion.
Étymologie: διαρρίπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διάρριψις -εως, ἡ [διαρρίπτω] het verstrooien, het alle kanten uit gooien.

Russian (Dvoretsky)

διάρριψις: εως ἡ разбрасывание, раскидывание (sc. τῶν σκευῶν Xen.; τῶν ἱερῶν Plut.).

Greek Monotonic

διάρριψις: -εως, ἡ, διασκορπισμός, διάχυση, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

διάρριψις: -εως, ἡ, διασκορπισμός, διασκόρπισις, Ξεν. Ἀν. 5. 8, 7, Θεόφρ. Ι. Φ. 6. 3, 4.

Middle Liddell

διάρριψις, εως n [from διαρρίπτω
a scattering, Xen.

German (Pape)

ἡ, das Auseinanderwerfen; σκευῶν Xen. An. 5.8.7; τῶν ἱερῶν Plut. Lys. 27.