ἀργαλέος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />difficile, pénible ; terrible ; ἀργαλέον [[μοί]] ἐστι πᾶσι μάχεσθαι IL il m'est bien difficile de combattre contre tous ; [[ἀργαλέος]] [[Ὀλύμπιος]] ἀντιφέρεσθαι IL il est difficile de tenir tête à un dieu de l'Olympe.<br />'''Étymologie:''' p. dissimil. p. *ἀλγαλέος, de [[ἄλγος]].
|btext=α, ον :<br />difficile, pénible ; terrible ; ἀργαλέον [[μοί]] ἐστι πᾶσι μάχεσθαι IL il m'est bien difficile de combattre contre tous ; [[ἀργαλέος]] [[Ὀλύμπιος]] ἀντιφέρεσθαι IL il est difficile de tenir tête à un dieu de l'Olympe.<br />'''Étymologie:''' p. dissimil. p. *ἀλγαλέος, de [[ἄλγος]].
}}
{{pape
|ptext=([[ἄλγος]]), <i>[[schmerzlich]], [[beschwerlich]], [[lästig]]</i>; ἄνεμοι <i>Il</i>. 14.254; πόλεμοι 14.87; [[χόλος]], [[στόνος]] ἀνδρῶν, [[ἔρις]], [[νοῦσος]] und ähnl.; – τινί, seq. inf., <i>Il</i>. 17.252 und [[öfter]]; ἀργαλέον δὲ πάντων ἀνθρώπων [[ῥῦσθαι]] γενεήν 15.140; [[ἀργαλέος]] γὰρ [[Ὀλύμπιος]] ἀντιφέρεσθαι. [[schwer]] ist es, dem Ol. sich zu [[widersetzen]], <i>Il</i>. 1.589; vgl. <i>Od</i>. 4.397. Kompar. ἀργαλεώτερος <i>Il</i>. 15.121, <i>Od</i>. 4.698. – Auch sp.D., [[λέων]] Antist. 1 (VI.237), [[κέλαδος]] Anacr. 60.10. Seltener in [[Prosa]], [[ἀργαλέος]] τὴν ὄψιν Aesch. 1.60; Xen. <i>Hier</i>. 6.4; Plut.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 39: Line 42:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀργαλέος''': {argaléos}<br />'''Derivative''': Davon [[ἀργαλεότης]] f. (Ph., Eust.).<br />'''Etymology''': aus *ἀλγαλέος dissimiliert, zu [[ἄλγος]], s. d.<br />'''Page''' 1,130
|ftr='''ἀργαλέος''': {argaléos}<br />'''Derivative''': Davon [[ἀργαλεότης]] f. (Ph., Eust.).<br />'''Etymology''': aus *ἀλγαλέος dissimiliert, zu [[ἄλγος]], s. d.<br />'''Page''' 1,130
}}
{{pape
|ptext=([[ἄλγος]]), <i>[[schmerzlich]], [[beschwerlich]], [[lästig]]</i>; ἄνεμοι <i>Il</i>. 14.254; πόλεμοι 14.87; [[χόλος]], [[στόνος]] ἀνδρῶν, [[ἔρις]], [[νοῦσος]] und ähnl.; – τινί, seq. inf., <i>Il</i>. 17.252 und [[öfter]]; ἀργαλέον δὲ πάντων ἀνθρώπων [[ῥῦσθαι]] γενεήν 15.140; [[ἀργαλέος]] γὰρ [[Ὀλύμπιος]] ἀντιφέρεσθαι. [[schwer]] ist es, dem Ol. sich zu [[widersetzen]], <i>Il</i>. 1.589; vgl. <i>Od</i>. 4.397. Kompar. ἀργαλεώτερος <i>Il</i>. 15.121, <i>Od</i>. 4.698. – Auch sp.D., [[λέων]] Antist. 1 (VI.237), [[κέλαδος]] Anacr. 60.10. Seltener in [[Prosa]], [[ἀργαλέος]] τὴν ὄψιν Aesch. 1.60; Xen. <i>Hier</i>. 6.4; Plut.
}}
}}
{{trml
{{trml