sagmen: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut

Menander, Monostichoi, 93
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=sagmen, inis, n. ([[sacer]], [[sancio]]), das Heiligende, das [[auf]] der [[Burg]] gepflückte u. die Fetialen [[auf]] der [[Gesandtschaft]] heiligende (unverletzlich machende) Grasbüschel, Liv. 1, 24, 4 u. 30, 43, 9. Plin. 22, 5.
|georg=sagmen, inis, n. ([[sacer]], [[sancio]]), das Heiligende, das [[auf]] der [[Burg]] gepflückte u. die Fetialen [[auf]] der [[Gesandtschaft]] heiligende (unverletzlich machende) Grasbüschel, Liv. 1, 24, 4 u. 30, 43, 9. Plin. 22, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=sagmen, inis. n. :: [[馬鞭草]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English

sagmen sagminis N N :: bunch of sacred herbs

Latin > English (Lewis & Short)

sagmen: ĭnis, n. root sag, to fill, feed; cf. Gr. σεσαγμένος, σάττω; Lat. sagina,
I the tuft of sacred herbs plucked within the citadel by the consul or prœtor, by bearing which the persons of the Roman fetiales and ambassadors became inviolable: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne quis eos violaret, sicuti legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sagmĕn,¹⁶ ĭnis, n. (sacer, sancio), brin d’herbe sacrée, herbes sacrées : Liv. 1, 24, 4 ; 30, 43, 9 ; Plin. 22, 5 ; cf. Fest. 321 ; P. Fest. 320.

Latin > German (Georges)

sagmen, inis, n. (sacer, sancio), das Heiligende, das auf der Burg gepflückte u. die Fetialen auf der Gesandtschaft heiligende (unverletzlich machende) Grasbüschel, Liv. 1, 24, 4 u. 30, 43, 9. Plin. 22, 5.

Latin > Chinese

sagmen, inis. n. :: 馬鞭草