ἐγγλωττοτυπέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → for extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable (Corpus Hippocraticum, Aphorisms 1.6.2)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egglottotypeo
|Transliteration C=egglottotypeo
|Beta Code=e)gglwttotupe/w
|Beta Code=e)gglwttotupe/w
|Definition=[[talk loudly of]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>782</span>.
|Definition=[[talk loudly of]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''782.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 12:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγλωττοτῠπέω Medium diacritics: ἐγγλωττοτυπέω Low diacritics: εγγλωττοτυπέω Capitals: ΕΓΓΛΩΤΤΟΤΥΠΕΩ
Transliteration A: englōttotypéō Transliteration B: englōttotypeō Transliteration C: egglottotypeo Beta Code: e)gglwttotupe/w

English (LSJ)

talk loudly of, Ar.Eq.782.

Spanish (DGE)

hacerse lenguas, tener siempre en la boca, vanagloriarse μεγάλως ἐγγλωττοτυπεῖν Ar.Eq.782.

German (Pape)

[Seite 701] mit der Zunge schlagen, abdreschen, At. Equ. 782.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire claquer la langue comme pour déguster du bon vin, càd vanter qch, vanter sans cesse.
Étymologie: ἐν, γλῶττα, τύπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγγλωττοτῠπέω: молоть языком, разглагольствовать (μεγάλως Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγγλωττοτῠπέω: κομπορρημονῶ, ἔχω τι ἀεὶ ἐπὶ γλώσσης, ἀπαύστως διηγοῦμαι τὰ ἐμὰ κατορθώματα, Ἀριστοφ. Ἱππ. 782.

Greek Monotonic

ἐγγλωττοτῠπέω: μιλώ μεγαλοφώνως, επιδεικτικά, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to talk loudly of, Ar.