User:Spiros: Difference between revisions

From LSJ
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 120: Line 120:


[[#firstHeading|Top]]
[[#firstHeading|Top]]
{|
|-
| '''Ancient Greek''' || '''Modern Greek''' || '''English''' || '''French''' || '''Spanish''' || '''Italian''' || '''Portuguese''' || '''Russian''' || '''Ukrainian'''
|-
| ἕπου θεῷ || ακολούθησε τον θεό || follow god || suis les dieux || seguir a dios || segui il dio || siga a deus/honre o divino || иди за богом || йди за богом
|-
| νόμῳ πείθου || πειθάρχησε στον νομο || obey the law || obéis à la loi || obedecer la ley || obbedisci alla legge || obedeça a lei || покоряйся закону || корися закону
|-
| θεοὺς σέβου || σεβάσου τους θεούς || respect the gods || adore les dieux || respeta a los dioses || onora gli dèi || respeite os deuses || почитай богов || почитай богів
|-
| γονεῖς αἰδοῦ || σεβάσου τους γονείς σου || respect your parents || respecte tes parents || respeta a tus padres || rispetta i tuoi genitori || respeite seus pais || чти родителей || шануй батьків
|-
| ἡττῶ ὑπὸ δικαίου || να είσαι με το δίκαιο || be ruled by justice || bats-toi pour la justice || ser gobernado por la justicia || sii sopraffatto dalla giustizia || seja sob a justiça || уступай справедливости || уступай справедливості
|-
| γνῶθι μαθών || αφού λάβεις γνώση, μάθε || know by learning || apprends de tes expériences || saber aprendiendo || riconosci ciò che hai imparato || saiba o que aprendeu || выучив, познай || вивчивши, пізнай
|-
| ἀκούσας νόει || αφού ακούσεις, κατανόησε || listen and understand || analyse ce que tu as entendu || escuchar y entender || comprendi ciò che hai sentito || perceba o que ouviu || услышав, пойми || почувши, зрозумій
|-
| σαυτὸν ἴσθι || να είσαι ο εαυτός σου || know yourself, also, γνῶθι σεαυτόν || connais-toi toi-même || conócete a ti mismo || conosci te stesso || seja/conheça a si mesmo || знай себя || знай себе
|-
| γαμεῖν μέλλε || σχεδίαζε να παντρευτείς || set out to be married || cultive le désir de te marier || se dispuso a casarse || pianifica di sposarti || intencione se casar || вознамеривайся жениться || наміряйся одружитися
|-
| καιρὸν γνῶθι || μάθε τον σωστό χρόνο για την ευκαιρία σου || know your opportunity || agis au bon moment || conoce tu oportunidad || riconosci il momento opportuno || conheça sua oportunidade || узнай возможность || упізнай нагоду
|-
| φρόνει θνητά || σκέψου ως θνητός || think mortal thoughts || pense comme un mortel || piensa en pensamientos mortales || pensa come un mortale || pense como um mortal || мысли как смертный || мисли як смертний
|-
| ξένος ὢν ἴσθι || αν είσαι ξένος, να ενεργείς όπως αναμένεται από τους ξένους || know when you are an outsider || si tu es un étranger, agis comme tel || sepa cuando es un forastero || se sei straniero, comportati come tale || se você é estrangeiro, aja como tal || знай что ты гость || знай що ти гість
|-
| ἑστίαν τίμα || τίμα το σπίτι σου || honour the hearth || honore ta maison || honra el hogar || onora la tua casa || honre o lar/a lareira (héstia). pode ser interpretado como "honre o fogo central" || чти домашний очаг || шануй домашнє вогнище
|-
| ἄρχε σεαυτοῦ || έλεγξε τον εαυτό σου || be in control of yourself || maîtrise-toi || ten el control de ti mismo || abbi il controllo di te stesso || controle-se || властвуй над собой || владарюй над собою
|-
| φίλοις βοήθει || βοήθα τους φίλους σου || help your friends || aide tes amis || ayuda a tus amigos || aiuta i tuoi amici || ajude seus amigos || помогай друзьям || допомагай друзям
|-
| θυμοῦ κράτει || κράτα το θυμό σου || control your temper || retiens ta colère || controla tu temperamento || domina la rabbia || controle a raiva || сдерживай гнев || стримуй гнів
|-
| φρόνησιν ἄσκει || άσκησε τη φρόνησή σου || exercise prudence || exerce la prudence || ejercite la prudencia || pratica la prudenza || exerça prudência || упражняйся в благоразумии || вправляйся в розсудливості
|-
| πρόνοιαν τίμα || τίμα την προνοητικότητα || honour forethought || estime la providence || honrar la previsión || onora la provvidenza || honre a providência || чти предусмотрительность || шануй завбачливість
|-
| ὅρκῳ μὴ χρῶ || μη χρησιμοποιείς όρκο || do not use an oath || ne donne pas de serment || no uses un juramento || non far uso di giuramenti || não use de juramento || не прибегай к клятве || не вдавайся до клятви
|-
| φιλίαν ἀγάπα || αγάπα τη φιλία || embrace friendship || aime l'amitié || abraza la amistad || ama l'amicizia || ame a amizade || люби дружбу || люби дружбу
|-
| παιδείας ἀντέχου || να αντέχεις τις δυσκολίες της εκπαίδευσης || cling to education || persiste malgré les difficultés || aferrarse a la educación || sii legato alla disciplina || apegue-se à disciplina || держись воспитания || тримайся виховання
|-
| δόξαν δίωκε || επιδίωξε τη δόξα || pursue honour || recherche l'honneur || perseguir el honor || persegui l'onore || persiga honra || ищи славы || шукай слави
|-
| σοφίαν ζήλου || ζήλευε τη σοφία || be eager for wisdom || sois ami de la sagesse || esté ansioso por la sabiduría || desidera saggezza || almeje sabedoria || стремись к мудрости || прагни мудрості
|-
| καλὸν εὖ λέγε || να επαινείς το καλό || praise the good || fais des louanges à ce qui est bon || alabado sea el bien || parla bene dell'uomo buono || louve o bem || хвали хорошее || хвали хороше
|-
| ψέγε μηδένα || μην ψέγεις κανένα | μην κατηγορείς κανένα || find fault with no one || ne dénigre personne || no encontrar fallas en nadie || non biasimare nessuno || não culpe ninguém || не упрекай никого || не докоряй нікому
|-
| ἐπαίνει ἀρετήν || επαίνεσε την αρετή || praise virtue || fais des louanges à la vertu || alabanza virtud || loda la virtù || louve a virtude || восхваляй добродетель || вихваляй чесноту
|-
| πρᾶττε δίκαια || πράξε δίκαια || practice what is just || fais ce qui est juste || practica lo que es justo || pratica ciò che è giusto || pratique o que é justo || поступай справедливо || чини справедливо
|-
| φίλοις εὐνόει || ευνόησε τους φίλους σου || show favour to your friends || soutiens tes amis || muestra favor a tus amigos || sii gentile con gli amici || favoreça amigos || будь добрым к друзьям || будь доброзичливим до друзів
|-
| ἐχθροὺς ἀμύνου || να αμύνεσαι ενάντια στους εχθρούς σου || ward off your enemies || fais attention à tes ennemis || protege a tus enemigos || difenditi dai nemici || defenda contra inimigos || остерегайся врагов || остерігайся ворогів
|-
| εὐγένειαν ἄσκει || εξάσκησε την ευγένεια || exercise nobility of character || exerce la noblesse de ton caractère || ejercer la nobleza de carácter || esercita la nobiltà d'animo || exerça nobreza de caráter || упражняйся в благородстве || вправляйся у благородності
|-
| κακίας ἀπέχου || να απέχεις από την κακία || shun evil || abstiens-toi de la méchanceté || evita el mal || evita il male || evite o mal || избегай зла || уникай зла
|-
| κοινὸς γίνου || γίνε κοινωνικός || be impartial || sois impartial || ser imparcial || sii imparziale || seja imparcial || будь беспристрастен || будь безстороннім
|-
| ἴδια φύλαττε || να διαφυλάττεις όσα σου ανήκουν || guard what is yours || protège ce qui est à toi || guarda lo que es tuyo || custodisci ciò che è tuo || proteja o que é seu || стереги свое || стережи своє
|-
| ἀλλοτρίων ἀπέχου || να απέχεις από όσα ανήκουν σε άλλους || shun what belongs to others || ne convoite pas ce qui appartient aux autres || evita lo que pertenece a los demás || stai lontano dalle cose altrui || evite o que pertence aos outros || избегай чужого || уникай чужого
|-
| ἄκουε πάντα || άκουγε τα πάντα || listen to all || écoute tout le monde || escucha a todos || ascolta tutto || ouça a todos || слушай все || усе дочувай
|-
| εὔφημος ἴσθι || να έχεις καλή φήμη || be fair of speech || garde toi une bonne réputation || sea justo al hablar || sii in silenzio (religioso) || tenha boa reputação || не говори лишнего || не кажи зайвого
|-
| φίλῳ χαρίζου || κάνε χάρη στο φίλο σου || look after your own || rend service à tes amis || cuida de los tuyos || fai un favore ad un amico || faça um favor para um amigo || угождай другу || догоджай другові
|-
| μηδὲν ἄγαν || μην κάνεις τίποτα σε υπερβολή || nothing in excess || ne fais aucun excès || nada en exceso || niente in eccesso || nada em excesso || ничего сверх меры || нічого понад міру
|-
| χρόνου φείδου || να μην ξοδεύεις το χρόνο σου || save time || ne gaspille pas ton temps || ahorrar tiempo || usa il tempo con parsimonia || use o tempo com moderação || береги время || бережи час
|-
| ὅρα τὸ μέλλον || πρόβλεψε το μέλλον || look to the future || préoccupe-toi de ton avenir || mira al futuro || osserva il futuro || preveja o futuro || предвидь будущее || завбачай майбутнє
|-
| ὕβριν μίσει || να μισείς την ύβρη || despise insolence || méprise l'insolence || desprecia la insolencia || disprezza l'arroganza || despreze insolência || ненавидь гордыню || ненавидь гординю
|-
| ἱκέτας αἰδοῦ || τους ικέτες σεβάσου || have respect for suppliants || respecte les mendiants || respeta a los suplicantes || abbi rispetto per i supplici || tenha respeito por suplicantes || чти просящих || шануй прохачів
|-
| πᾶσιν ἁρμόζου || να είσαι βολικός με όλους || be accommodating to all || sois accommodant en toutes choses || sea complaciente con todos || adattati a tutto || acomode-se em tudo || ко всему приспосабливайся || до всього пристосовуйся
|-
| υἱοὺς παίδευε || εκπαίδευε τα παιδιά σου || educate your sons || éduques tes fils || educa a tus hijos || educa i tuoi figli || eduque seus filhos || воспитывай сыновей || виховуй синів
|-
| ἔχων χαρίζου || αν έχεις, χάριζε || if you have, give || sois généreux avec ce que tu possèdes || si tienes, da || possedendo, dona || dê o que tem || имея — дари || маючи — даруй
|-
| δόλον φοβοῦ || να φοβάσαι τον δόλο || fear deceit || méfie-toi des tromperies || miedo al engaño || temi l'inganno || tema engano || бойся подвоха || бійся підступу
|-
| εὐλόγει πάντας || μίλα καλά για όλους || speak well of everyone || parle toujours correctement des autres || habla bien de todos || parla bene di tutti || fale bem de todos || о всех говори хорошо || про всіх кажи добре
|-
| φιλόσοφος γίνου || γίνε φιλόσοφος || be a seeker of wisdom || sois un chercheur de sagesse || sea un buscador de sabiduría || sii un amante della sapienza || torne-se um filósofo (amante/amigo da sabedoria) || стань искателем мудрости || стань шукачем мудрості
|-
| ὅσια κρῖνε || κρίνε όσα είναι όσια || choose what is holy || accorde ta préférence à ce qui est sacré || elige lo que es santo || preferisci ciò che è sacro || escolha o divino || выбирай божественное || вибирай божественне
|-
| γνοὺς πρᾶττε || αν γνωρίζεις, πράξε || act from knowledge || agis seulement quand tu sais || actuar desde el conocimiento || agisci quando sei consapevole || aja quando souber || действуй зная || дій знаючи
|-
| φόνου ἀπέχου || να απέχεις από φόνους | μη φονεύεις | ου φονεύσεις || shun murder || détourne-toi des envies de meurtre || evitar el asesinato || evita l'omicidio || evite assassinar || остерегайся убийства || остерігайся вбивства
|-
| εὔχου δυνατά || να προσεύχεσαι για όσα είναι δυνατά || pray for what is possible || prie pour des choses possibles || ora por lo que es posible || prega per cose possibili || deseje coisas possíveis || вымаливай возможное || вимолюй можливе
|-
| σοφοῖς χρῶ || συμβουλεύσου τους σοφούς || consult the wise || consulte les sages || consulta a los sabios || consulta i saggi || consulte o sábio || советуйся с мудрым || радься з мудрим
|-
| ἦθος δοκίμαζε || δοκίμαζε το ήθος || test your character || teste la moralité de ton interlocuteur || pon a prueba tu carácter || metti alla prova il carattere || teste o caráter || испытывай характер || випробовуй характер
|-
| λαβὼν ἀπόδος || αν πάρεις, δώσε || if you have received, give back || offre aux autres ce que tu as reçu || si lo ha recibido, devuélvalo || restituisci ciò che ricevi || retorne o que recebeu || получив — отдавай || одержавши — віддавай
|-
| ὑφορῶ μηδένα || μην υποτιμάς κανένα || look down on none || ne suspecte personne || no mires a nadie || non sospettare nessuno || menospreze a ninguém || не будь надменным ни к кому || не будь зверхнім ні до кого
|-
| τέχνῃ χρῶ || χρησιμοποίησε τις ικανότητές σου || make use of expertise || utilise tes compétences || aproveche la experiencia || usa le tue capacità || use sua habilidade || пользуйся искусством || користуйся мистецтвом
|-
| ὃ μέλλεις, δός || ό,τι σχεδιάζεις, κάνε το || give what you aim to give || fais ce que tu as prévu de faire || da lo que pretendes dar || ciò che intendi fare, fallo || faça o que é-lhe devido fazer || давай то, что вознамерился дать || давай те, що намірився дати
|-
| εὐεργεσίας τίμα || τίμα την ευεγερσία || honour generosity || honore tous ceux qui te sont bénéfiques || honra la generosidad || onora la beneficenza || honre um benefício || чти благодеяние || шануй благочинність
|-
| φθόνει μηδενί || μη φθονείς κανένα || envy no one || ne sois jaloux de personne || no envidiar a nadie || non invidiare nessuno || não inveje a ninguém || не завидуй никому || не заздри нікому
|-
| φυλακῇ πρόσεχε || όταν είσαι σε επιφυλακή, πρόσεχε || be on your guard || sois vigilant || estar en guardia || stai in guardia || vigie-se || будь настороже || будь насторожі
|-
| ἐλπίδα αἴνει || επαίνεσε την ελπίδα || praise hope || garde toujours l'espoir || alabado sea la esperanza || loda la speranza || louve a esperança || хвали надежду || хвали надію
|-
| διαβολὴν μίσει || να μισείς τη διαβολή || despise slander || méprise le calomniateur || despreciar la calumnia || disprezza la calunnia || despreze um caluniador || ненавидь клеветника || ненавидь наклепника
|-
| δικαίως κτῶ || να αποκτάς δίκαια || gain possessions justly || gagne ta vie avec honnêteté || gana posesiones con justicia || guadagna in maniera giusta || ganhe posses justamente || приобретай справедливо || набувай справедливо
|-
| ἀγαθοὺς τίμα || τίμα τους αγαθούς | τίμα τους καλούς || honour good people || félicite les hommes bons || honra a la gente buena || onora gli uomini buoni || honre bons homens || чти добрых || шануй добрих
|-
| κριτὴν γνῶθι || γνώριζε τον κριτή || know who is the judge || connais le juge || saber quien es el juez || conosci il giudice || conheça o juiz || знай, кто судья || знай, хто суддя
|-
| γάμους κράτει || κράτα τον γάμο σου | τίμα τον γάμο σου || control your marriages || préserve ton mariage || controla tus matrimonios || sostieni i matrimoni || seja mestre em núpcias (ou deixe o casamento prevalecer) || управляй на свадьбах || керуй на весіллях
|-
| τύχην νόμιζε || αναγνώριζε την τύχη || recognize fortune || sache saisir ta chance || reconocer la fortuna || riconosci la fortuna || reconheça a sorte || верь в судьбу || вір у долю
|-
| ἐγγύην φεῦγε || απόφευγε τις δεσμεύσεις |απόφευγε τις υποσχέσεις || don't make risky promises || évite de faire des promesses || no hagas promesas arriesgadas || evita le promesse || evite um penhor || избегай залога || уникай запоруки
|-
| ἁπλῶς διαλέγου || μίλα απλά || speak plainly || que ta parole soit sans équivoque || habla claramente || parla chiaramente || fale abertamente || говори просто || розмовляй просто
|-
| ὁμοίοις χρῶ || κάνε παρέα μα τους ομοίους σου || associate with likeminded people || fais toi des amis parmi ceux qui te ressemble || asociarse con personas de ideas afines || associati con i tuoi pari || associe-se com seus iguais || общайся с ровней || спілкуйся з рівнею
|-
| δαπανῶν ἄρχου || έλεγχε τις δαπάνες σου || control your expenditure || contrôle tes dépenses || controla tus gastos || controlla le tue spese || domine suas despesas || управляй расходами || керуй витратами
|-
| κτώμενος ἥδου || με αυτά που έχεις αποκτήσει, να ευχαριστιέσαι || be happy with what you have || sois heureux de ce que tu as || se feliz con lo que tienes || sii felice con quello che hai || seja feliz com o que tem || наслаждайся приобретенным || насолоджуйся набутим
|-
| αἰσχύνην σέβου || να σέβεσαι την ντροπή || revere a sense of shame || respecte la honte (de ceux qui admettent qu'ils ont eu tort) || reverencia un sentido de vergüenza || ammira la vergogna (di chi ammette di aver sbagliato) || respeite um senso de vergonha || чти стыдливость || шануй сором'язливість
|-
| χάριν ἐκτέλει || κάνε χάρη || repay favours || sois disposé à rendre service || pagar favores || restituisci un favore || cumpra um favor || проявляй ласку || виявляй ласку
|-
| εὐτυχίαν εὔχου || να εύχεσαι ευτυχία || pray for success || prie pour le bonheur || ora por el éxito || augura la buona sorte || ore por felicidade || молись за счастье || молись за щастя
|-
| τύχην στέργε || να αγαπάς την τύχη || embrace your fate || apprend à aimer ton sort || abraza tu destino || sii contento della fortuna || afeiçoe-se à sorte || люби удачу || люби удачу
|-
| ἀκούων ὅρα || αφού ακούσεις, δες || listen and observe || analyse ce que tu as écouté || escucha y observa || avendo ascoltato, decidi || observe o que ouviu || слушай пристально || слухай пильно
|-
| ἐργάζου κτητά || δούλεψε για να αποκτήσεις || work for what you can own || travaille pour obtenir ce que tu veux posséder || trabaja por lo que puedes poseer || compra ciò che puoi permetterti || trabalhe pelo que pode possuir || работай над достижимым || працюй над досяжним
|-
| ἔριν μίσει || να μισείς την έριδα |να μισείς τους τσακωμούς || despise strife || méprise le conflit || despreciar la contienda || disprezza il conflitto || despreze contenda || ненавидь ссору || ненавидь сварку
|-
| ὄνειδος ἔχθαιρε || να εχθρεύεσαι το όνειδος, την ντροπή || detest disgrace || méprise la honte || detesto la desgracia || detesta l'oltraggio || deteste desgraça || презирай бесчестие || зневажай безчестя
|-
| γλῶτταν ἴσχε || να υπερισχύεις της γλώσσας σου | κράτα τη γλώσσα σου || restrain your tongue || retiens ta langue || refrena tu lengua || trattieni la lingua || refreie a língua || сдерживай язык || стримуй язик
|-
| ὕβριν ἀμύνου || να αμύνεσαι από τις ύβρεις || shun violence || abstiens-toi d'être insolent || evita la violencia || proteggiti dall'arroganza || guarde-se da insolência || держись от дерзости || утримуйся від зухвалості
|-
| κρῖνε δίκαια || κρίνε δίκαια || make just judgements || juge équitablement || haz juicios justos || riconosci le cose giuste || faça julgamentos justos || суди справедливо || суди справедливо
|-
| χρῶ χρήμασιν || χρησιμοποίησε όσα έχεις || use what you have || utilise ce que tu as || usa lo que tienes || usa il tuo denaro || use o que tem || используй то что имеешь || використовуй те що маєш
|-
| ἀδωροδόκητος δίκαζε || δίκαζε χωρίς να δωροδοκηθείς || judge incorruptibly || juge incorruptiblement || juzgar incorruptiblemente || giudica in modo incorruttibile || julgue incorruptível || суди неподкупно || суди добросовісно
|-
| αἰτιῶ παρόντα || κατηγόρησα όποιον είναι παρών || make accusations face to face || n'accuse que si ton accusé est présent || hacer acusaciones cara a cara || accusa colui che è presente || acuse quem está presente || обвиняй в присутствии || звинувачуй у присутності
|-
| λέγε εἰδώς || αν ξέρεις, λέγε || speak from knowledge || ne parle que si tu sais || habla desde el conocimiento || parla quando sai || diga quando souber || говори, если знаешь || говори коли знаєш
|-
| βίας μὴ ἔχου || μην έχεις βία || have no truck with violence || n'agis pas avec violence || no tengas camión con violencia || non fare affidamento sulla violenza || não tenha violência || не завись от силы || не залеж від сили
|-
| ἀλύπως βίου || ζήσε χωρίς λύπη || live free of sorrow || vis sans chagrin || vive libre de dolor || vivi senza affanni || viva sem desânimo || живи без сожалений || живи без смутку
|-
| ὁμίλει πρᾴως || να μιλάς με πράο τρόπο || have kindly interactions || comporte-toi envers autrui avec douceur || tenga interacciones amables || confrontati con gli altri in modo gentile || conviva mansamente || живи в согласии || живи у злагоді
|-
| πέρας ἐπιτέλει μὴ ἀποδειλιῶν || φτάσε στο τέλος χωρίς να δειλιάσεις || complete the race and don't chicken out || achève la course sans te laisser intimider || completa la carrera y no te acobardes || giungi al termine senza avere paura || termine a corrida sem recuar || используй шанс без колебаний || використовуй шанс без коливань
|-
| φιλοφρόνει πᾶσιν || να φιλοφρονείς όλους || deal kindly with everyone || traite les autres avec bonté || trate amablemente con todos || tratta tutti con gentilezza || seja gentil com todos || будь добрым со всеми || будь добрим з усіма
|-
| υἱοῖς μὴ καταρῶ || να μην καταριέσαι τα παιδιά σου || do not curse your sons || ne maudis pas tes enfants || no maldigas a tus hijos || non maledire i tuoi figli || não amaldiçoe seus filhos || не ругай сыновей || не свари синів
|-
| γυναικὸς ἄρχε || να είσαι αρχηγός στη γυναίκα σου || control your wife || guide ton épouse || controla a tu esposa || comanda su tua moglie || conduza sua esposa ou a mulher é o princípio || направляй жену || скеровуй дружину
|-
| σεαυτὸν εὖ ποίει || να κάνεις καλό στον εαυτό σου || benefit yourself || sois bon envers toi-même || benefíciese || fai del bene a te stesso || beneficie a si mesmo || приноси пользу себе || принось користь собі
|-
| εὐπροσήγορος γίνου || να είσαι ευγενικός || be courteous || sois courtois || sé cortés || sii cortese || seja cortês || будь вежливым || будь ввічливим
|-
| ἀποκρίνου ἐν καιρῷ || να αποκρίνεσαι εγκαίρως | να απαντάς εγκαίρως || respond in a timely manner || réponds à temps || responder de manera oportuna || fai una scelta al momento opportuno || dê uma resposta oportuna || отвечай вовремя || відповідай вчасно
|-
| πόνει μετ’ εὐκλείας || προσπάθησε ένδοξα || struggle for glory || bats-toi glorieusement || lucha por la gloria || lotta con la gloria || esforce-se com glória || борись со рвением || борись із завзяттям
|-
| πρᾶττε ἀμετανοήτως || πράττε έτσι που να μην μετανοείς || act decisively || agis en t'assurant que tu ne vas pas le regretter || actuar decisivamente || agisci senza pentirti || aja sem arrependimento || действуй без сожаления || дій без каяття
|-
| ἁμαρτάνων μετανόει || αν αμαρτάνεις, να μετανοείς || repent of your errors || repens-toi de tes péchés || arrepiéntete de tus errores || se sbagli, pentiti || arrependa-se dos pecados || раскайся в грехах || розкайся у гріхах
|-
| ὀφθαλμοῦ κράτει || έλεγξε το τι κοιτά το μάτι σου || control your eye || maîtrise ce que ton œil regarde || controla tu ojo || controlla l'occhio || controle o olho || контролируй взгляд || контролюй погляд
|-
| βουλεύου χρόνῳ || αποφάσιζε με σύμβουλο τον χρόνο |αποφάσιζε εγκαίρως || give timely counsel || décide-toi à temps || dar consejo oportuno || prendi una decisione per tempo || dê um conselho oportuno || давай своевременный совет || давай вчасну пораду
|-
| πρᾶττε συντόμως || πράξε σύντομα || act without hesitation || agis rapidement || actuar sin dudarlo || agisci prontamente || aja rápido || действуй быстро || дій швидко
|-
| φιλίαν φύλαττε || να διαφυλάττεις τη φιλία || guard friendship || préserve tes amitiés || amistad de guardia || proteggi l'amicizia || vele pela amizade || охраняй дружбу || оберігай дружбу
|-
| εὐγνώμων γίνου || να είσαι ευγνώμων || be grateful || sois reconnaissant || estar agradecidos || sii grato || seja grato || будь благодарным || будь вдячним
|-
| ὁμόνοιαν δίωκε || επιδίωκε την αρμονία || pursue harmony || poursuis l'harmonie || persigue la armonía || persegui l'armonia || busque a harmonia || соблюдай согласие || тримайся згоди
|-
| ἄρρητον κρύπτε || τα μυστικά κρύψε || keep secret what should be secret || sache garder un secret || mantén en secreto lo que debería ser secreto || mantieni il segreto || guarde profundamente o que for de maior sigilo || храни тайну || зберігай таємницю
|-
| τὸ κρατοῦν φοβοῦ || να φοβάσαι τους έχοντες έξουσία || fear what rules || crains ceux qui sont au pouvoir || miedo a las reglas || temi il potere || tema o poder || остерегайся тех, кто при власти || остерігайся тих, хто при владі
|-
| τὸ συμφέρον θηρῶ || κυνήγα το συμφέρον σου || pursue what is profitable || recherche ton intérêt || persigue lo que es rentable || persegui ciò che è utile || busque o que é proveitoso || занимайся полезным || займайся корисним
|-
| καιρὸν προσδέχου || να αποδέχεσαι το κατάλληλο μέτρο || accept due measure || accepte la mesure nécessaire || acepta la debida medida || accetta ciò che è opportuno || aceite a medida devida || принимай должное || приймай належне
|-
| ἔχθρας διάλυε || διάλυε τις έχθρες || dissolve enmities || débarrasse-toi de tes ennemis || disolver enemistades || poni fine alle inimicizie || acabe com inimizades || покончи с враждой || полиш ворожнечу
|-
| γῆρας προσδέχου || αποδέξου τα γηρατειά || accept old age || accepte la vieillesse || acepta la vejez || accetta la vecchiaia || aceite a velhice || прими старость || прийми старість
|-
| ἐπὶ ῥώμῃ μὴ καυχῶ || όταν είσαι δυνατός μην καυχιέσαι || do not boast about power || ne te vante pas de ta force || no te jactes del poder || non vantarti della tua forza || não se vanglorie no poder || не хвались силой || не хвалися силою
|-
| εὐφημίαν ἄσκει || να εξασκείς την καλή φήμη || exercise (religious) silence || cultive la discrétion || ejercicio (religioso) silencio || pratica il silenzio (religioso) || exerça silêncio (religioso) || упражняйся в (благочестивом) молчании || практикуй тишу(релігійну)
|-
| ἀπέχθειαν φεῦγε || απόφευγε την απέχθεια || shun hatred || fuis la haine || evita el odio || rifuggi l'odio || evite inimizade || избегай вражды || уникай ворожнечі
|-
| πλούτει δικαίως || απόκτησε πλούτη με δίκαιο τρόπο || acquire wealth justly || acquiers tes richesses de manière juste || adquirir riquezas con justicia || acquisisci la ricchezza in modo giusto || adquira riqueza justamente || обогащайся справедливо || збагачуйся справедливо
|-
| δόξαν μὴ λεῖπε || μην εγκαταλείπεις τη δόξα || do not abandon honour || n'abandonne pas l'honneur || no abandones el honor || non abbandonare l'onore || não abandone a honra || не предавай честь || не зраджуй честь
|-
| κακίαν μίσει || να μισείς την κακία || despise evil || méprise le mal || desprecia el mal || disprezza il male || despreze o mal || презирай зло || зневажай зло
|-
| κινδύνευε φρονίμως || κινδύνευε φρονίμως || take sensible risks || aventure-toi prudemment dans le danger || toma riesgos razonables || affronta il pericolo in modo prudente || aventure-se no perigo prudentemente || рискуй благоразумно || ризикуй з розсудом
|-
| μανθάνων μὴ κάμνε || μην κουράζεσαι να μαθαίνεις || never tire of learning || ne te lasse pas d'apprendre || nunca te canses de aprender || non ti stancare di imparare || não se canse de aprender || не уставай учиться || не стомлюйся вчитись
|-
| φειδόμενος μὴ λεῖπε || να μη σου λείπει η οικονομία || never cease being thrifty || sois économe || nunca dejes de ser ahorrativo || non smettere di essere parsimonioso || não deixe de ser frugal || не переставай быть бережливым || не спиняйся бути ощадливим
|-
| χρησμοὺς θαύμαζε || θαύμαζε τους χρησμούς || admire oracles || respecte les oracles || admira los oráculos || ammira gli oracoli || admire oráculos || восхищайся прорицаниями || шануй віщування
|-
| οὓς τρέφεις, ἀγάπα || αγάπα αυτούς που θρέφεις || love those whom you rear || aime ceux que tu élèves || ama a aquellos a quienes crías || ama coloro che cresci || ame quem você cria/educa || люби воспитанников || люби вихованців
|-
| ἀπόντι μὴ μάχου || να μην αντιμάχεσαι τους απόντες || do not fight an absent foe || ne critique pas quelqu'un d'absent || no luches contra un enemigo ausente || non opporti a qualcuno assente || não se oponha a alguém ausente || не выступай против отсутствующего || не виступай проти відсутнього
|-
| πρεσβύτερον αἰδοῦ || να σέβεσαι τους μεγαλύτερους || respect the old || respecte les anciens || respeta a los viejos || rispetta i più anziani || respeito o ancião || уважай старших || поважай старших
|-
| νεώτερον δίδασκε || δίδασκε τους νεώτερους || instruct the young || enseigne les plus jeunes || instruye a los jóvenes || insegna ai più giovani || ensine um jovem || учи младших || навчай молодших
|-
| πλούτῳ ἀπίστει || μην εμπιστεύεσαι τον πλούτο || do not put your trust in wealth || ne fais pas confiance à la richesse || no pongas tu confianza en la riqueza || non fidarti della ricchezza || não confie na riqueza || не доверяй богатству || не довіряй багатству
|-
| σεαυτὸν αἰδοῦ || να σέβεσαι τον εαυτό σου || respect yourself || respecte-toi, toi-même || respetarte a ti mismo || rispetta te stesso || respeite-se || уважай себя || поважай себе
|-
| μὴ ἄρχε ὑβρίζειν || μην αρχίζεις να γίνεσαι αυθάδης || do not initiate violence || ne laisse pas l'orgueil naître en toi || no inicies la violencia || non iniziare ad essere insolente || não comece a ser insolente || не будь высокомерным || не будь зарозумілим
|-
| προγόνους στεφάνου || στεφάνωσε τους προγόνους σου || crown your ancestors || honore tes ancêtres en plaçant des couronnes de fleurs sur leurs tombes || corona a tus antepasados || incorona i tuoi antenati || coroe seus ancestrais || увенчай предков || увінчай предків
|-
| θνῆσκε ὑπὲρ πατρίδος || πέθανε για την πατρίδα σου || die for your country || sacrifie-toi pour ta patrie || muere por tu pais || muori per il tuo paese || morra por sua pátria || умри за родину || помри за батьківщину
|-
| τῷ βίῳ μὴ ἄχθου || μη βαρυγκομάς τη ζωή || do not live your life in discontent || ne sois pas insatisfait de la vie || no vivas tu vida descontento || non essere scontento della vita || não se descontente com a vida || не ропщи на судьбу || не нарікай на долю
|-
| ἐπὶ νεκρῷ μὴ γέλα || μη γελάς για τους νεκρούς || do not make fun of the dead || ne te moque pas des morts || no te burles de los muertos || non prenderti gioco della morte || não se divirta dos mortos || не высмеивай мертвых || не висміюй мертвих
|-
| ἀτυχοῦντι συνάχθου || με όποιον ατύχησε μοιράσου το φορτίο του || share the load of the unfortunate || partage le fardeau des malchanceux || comparte la carga de los desafortunados || simpatizza con gli sfortunati || divida o fardo dos afortunados || сопереживай обездоленным || співпереживай знедоленим
|-
| χαρίζου ἀβλαβῶς || χάριζε χωρίς να βλάπτεις || gratify without harming || sois généreux sans arrière-pensées || gratificar sin dañar || gratifica senza danno || gratifique sem danos || наслаждайся безвредно || насолоджуйся без шкоди
|-
| μὴ ἐπὶ παντὶ λυποῦ || μη λυπάσαι για τα πάντα || have no grief || ne t'attriste pas de tout || no tengas pena || non essere addolorato per nessuno || não se aflija por ninguém || ни о ком не плачь || ні за ким не плач
|-
| ἐξ εὐγενῶν γέννα || να δημιουργείς από καλής προέλευσης στοιχεία || beget good from good || enfante dans des lignées nobles || engendra el bien del bien || fai figli da persone nobili || produza de rotas nobres || порождай из благородства || породжуй із благородства
|-
| ἐπαγγέλλου μηδενί || μην υπόσχεσαι σε κανέναν || make promises to none || ne fais de promesses à personne || no hagas promesas a nadie || non fare promesse a nessuno || não faça promessas a ninguém || никому не обещай || нікому не обіцяй
|-
| φθιμένους μὴ ἀδίκει || μην αδικείς τους πεθαμένους || do not wrong the dead || n'essaye pas de tromper les morts || no hagas daño a los muertos || non offendere i morti || não faça mal aos mortos || не брани умерших || не нарікай на померлих
|-
| εὖ πάσχε ὡς θνητός || να περνάς καλά σαν θνητός || do as well as your mortal status permits || en tant que mortel, sois heureux || hazlo tan bien como te lo permita tu estado mortal || sii felice come un mortale || seja bom enquanto mortal || переноси все как смертный || перенось все як смертний
|-
| τύχῃ μὴ πίστευε || μην πιστεύεις στην τύχη || do not put your trust in chance || ne compte pas sur la chance || no pongas en riesgo tu confianza || non confidare nella fortuna || não confie na sorte || не доверяй удаче || не довіряй удачі
|-
| παῖς ὢν κόσμιος ἴσθι || ως παιδί να είσαι ευγενικός || as a child be well-behaved || en tant qu'enfant, comporte-toi bien || como un niño, se porte bien || da bambino, impara le buone maniere || como uma criança seja bem comportado || в детстве учись благопристойности || у дитинстві вчись благопристойності
|-
| ἡβῶν ἐγκρατής || ως νέος, να είσαι εγκρατής || as a youth be self-disciplined || en tant qu'adolescent, maîtrise tes passions || como joven, sé autodisciplinado || da ragazzo, impara a controllare le passioni || como um jovem seja bem disciplinado || в юности учись управлять страстями || в юності вчись керувати пристрастями
|-
| μέσος δίκαιος || ως μεσήλικας να είσαι δίκαιος || as a middle-aged person be honest || en tant qu'adulte, demeure juste || como persona de mediana edad, sé honesto || da adulto, sii giusto || em meia-idade, seja justo || в зрелости учись справедливости || у зрілості вчись справедливості
|-
| πρεσβύτης εὔλογος || ως μεγάλος να δίνεις σωστές συμβουλές || as an old man be sensible || devenu vieil homme, sois de bons conseils || como un anciano, sé sensato || da anziano, dai buoni consigli || como um velho, seja sensível || в старости учись быть мудрым советчиком || у старості вчись бути мудрим порадником
|-
| τελευτῶν ἄλυπος || όταν πεθαίνεις, να μη λυπηθείς || at your end be without sorrow || parvenu à ton dernier instant, sois sans peine || al final estar sin pena || quando stai per morire, sii senza rimpianti || chegando ao fim, seja sem tristeza || умри без сожалений || помирай без журби
|}

Revision as of 10:25, 13 February 2023

Header
Content which starts hidden
more hidden content
βραχυκατάληκτος 
ον
A ending in a short syllable, A.D.Pron.50.24, Arc.192.20. Adv. -τως f.l. for -παραλήκτως (q.v.), Sch.Ar.Pl.1057, = Suid. s.v. παιδιά.
II β. μέτρον, short by a foot, Heph.4.4, Aristid.Quint. 1.23:—hence βρᾰχῠ-καταληκτέω, to end so, Sch.Ar.Ra.317:—Subst. βρᾰχῠ-καταληξία, ἡ, such an ending, Heph. Poëm.5.
βραχυκατάληκτον,
A ending in a short syllable, A.D.Pron.50.24, Arc.192.20. Adv. βραχυκαταλήκτως = with the final syllable short, f.l. for βραχυπαραλήκτως (with short penult), Sch.Ar.Pl.1057, = Suid. s.v. παιδιά.
II βραχυκατάληκτον μέτρον = metre which is short by a foot, Heph.4.4, Aristid.Quint. 1.23:—hence βραχυκαταληκτέω = terminate in a short syllable, Sch.Ar.Ra.317:—Subst. βραχυκαταληξία, ἡ, final short, Heph. Poëm.5.

α, ον (das fem. ἀβελτέραν ἕξιν, Plat. Phil. 48c, neben ἄγνοιαν), einfältig, Ar. Nub. 1183, schol. ἀνόητος, ἀπαίδευτος, und a. com., z.B. Gegensatz von ἔμφρων Alex. Ath. XII.562b ; πρὸς τὰ θεῖα Anaxandr. Stob. ecl. phys. 2.1 ; superlat. Ar. Ran. 999 ; Dem. 9.14.
• Adv. Plut. de san. tu. p. 385.

Bottom

ὑποτρέω ὑπο·τρέω :
      1 intr
. trembler un peu, s'effrayer un peu, IL. 7, 217 ; 15, 636;
      2 tr. trembler ou s'effrayer un peu à la vue de, acc. IL. 17, 587; CALL. Del. 55; PLUT. Mar. 7; M. ANT. 11, 9.
Ao. inf. poét. ὑποτρέσσαι, PD. fr. 246 ; prés. épq. ὑποτρείω, TIMON (PLUT. M. 466 c).


dans Hom. et les Épq. ; p. suite χρυσέη, χρυσέου, χρυσέῳ, etc. touj. dissyll. IL. 1, 15, 374, etc.; υ chez les Lyr. et dans les chœurs des Trag.]

[‒ ⏑ ⏑] ➼ → ⮕ 🠖 🠚 ⮩ ➺ sueh₂d mǵ-eh₂-m

about

Special:Search/ἀπαλλαξείω

ον
A ending in a short syllable, A.D.Pron.50.24, Arc.192.20. Adv. -τως f.l. for -παραλήκτως (q.v.), Sch.Ar.Pl.1057, = Suid. s.v. παιδιά.
II β. μέτρον, short by a foot, Heph.4.4, Aristid.Quint. 1.23:—hence βρᾰχῠ-καταληκτέω, to end so, Sch.Ar.Ra.317:—Subst. βρᾰχῠ-καταληξία, ἡ, such an ending, Heph. Poëm.5.

βραχυκατάληκτον,
A ending in a short syllable, A.D.Pron.50.24, Arc.192.20. Adv. βραχυκαταλήκτως = with the final syllable short, f.l. for βραχυπαραλήκτως (with short penult), Sch.Ar.Pl.1057, = Suid. s.v. παιδιά.
II βραχυκατάληκτον μέτρον = metre which is short by a foot, Heph.4.4, Aristid.Quint. 1.23:—hence βραχυκαταληκτέω = terminate in a short syllable, Sch.Ar.Ra.317:—Subst. βραχυκαταληξία, ἡ, final short, Heph. Poëm.5.

https://de.wikipedia.org/wiki/Vorlage:Achtung

Test[1]

Κινηματογράφος

Έτος Τίτλος Ρόλος
2017 Success Μακρή
2019 Ευτυχία Ρέα

Notes

  1. Francisco Rodriguez Adrados, A history of the Greek language from Its Origins to the Present (Historia de la lengua griega)

Ar.

Xenophon

Choephoroe

overtake: P. and V. καταλαμβάνειν.


ἁμαρτίας comparisons

Template:LSJ1

Transclude whole page {{:ὡροθετέω}}

Woodhouse Errata
Wrong Correct
πλάτος width
πλατύς downright, level, broad backed
πλέγμα a frame of wicker, anything twisted, plaited work
πλείων more
Fruit Price
Apples £0.95
Oranges £0.85
Pears £1.15
Purple mangosteen £1.05

● Cp, 88


m m

Top

Ancient Greek Modern Greek English French Spanish Italian Portuguese Russian Ukrainian
ἕπου θεῷ ακολούθησε τον θεό follow god suis les dieux seguir a dios segui il dio siga a deus/honre o divino иди за богом йди за богом
νόμῳ πείθου πειθάρχησε στον νομο obey the law obéis à la loi obedecer la ley obbedisci alla legge obedeça a lei покоряйся закону корися закону
θεοὺς σέβου σεβάσου τους θεούς respect the gods adore les dieux respeta a los dioses onora gli dèi respeite os deuses почитай богов почитай богів
γονεῖς αἰδοῦ σεβάσου τους γονείς σου respect your parents respecte tes parents respeta a tus padres rispetta i tuoi genitori respeite seus pais чти родителей шануй батьків
ἡττῶ ὑπὸ δικαίου να είσαι με το δίκαιο be ruled by justice bats-toi pour la justice ser gobernado por la justicia sii sopraffatto dalla giustizia seja sob a justiça уступай справедливости уступай справедливості
γνῶθι μαθών αφού λάβεις γνώση, μάθε know by learning apprends de tes expériences saber aprendiendo riconosci ciò che hai imparato saiba o que aprendeu выучив, познай вивчивши, пізнай
ἀκούσας νόει αφού ακούσεις, κατανόησε listen and understand analyse ce que tu as entendu escuchar y entender comprendi ciò che hai sentito perceba o que ouviu услышав, пойми почувши, зрозумій
σαυτὸν ἴσθι να είσαι ο εαυτός σου know yourself, also, γνῶθι σεαυτόν connais-toi toi-même conócete a ti mismo conosci te stesso seja/conheça a si mesmo знай себя знай себе
γαμεῖν μέλλε σχεδίαζε να παντρευτείς set out to be married cultive le désir de te marier se dispuso a casarse pianifica di sposarti intencione se casar вознамеривайся жениться наміряйся одружитися
καιρὸν γνῶθι μάθε τον σωστό χρόνο για την ευκαιρία σου know your opportunity agis au bon moment conoce tu oportunidad riconosci il momento opportuno conheça sua oportunidade узнай возможность упізнай нагоду
φρόνει θνητά σκέψου ως θνητός think mortal thoughts pense comme un mortel piensa en pensamientos mortales pensa come un mortale pense como um mortal мысли как смертный мисли як смертний
ξένος ὢν ἴσθι αν είσαι ξένος, να ενεργείς όπως αναμένεται από τους ξένους know when you are an outsider si tu es un étranger, agis comme tel sepa cuando es un forastero se sei straniero, comportati come tale se você é estrangeiro, aja como tal знай что ты гость знай що ти гість
ἑστίαν τίμα τίμα το σπίτι σου honour the hearth honore ta maison honra el hogar onora la tua casa honre o lar/a lareira (héstia). pode ser interpretado como "honre o fogo central" чти домашний очаг шануй домашнє вогнище
ἄρχε σεαυτοῦ έλεγξε τον εαυτό σου be in control of yourself maîtrise-toi ten el control de ti mismo abbi il controllo di te stesso controle-se властвуй над собой владарюй над собою
φίλοις βοήθει βοήθα τους φίλους σου help your friends aide tes amis ayuda a tus amigos aiuta i tuoi amici ajude seus amigos помогай друзьям допомагай друзям
θυμοῦ κράτει κράτα το θυμό σου control your temper retiens ta colère controla tu temperamento domina la rabbia controle a raiva сдерживай гнев стримуй гнів
φρόνησιν ἄσκει άσκησε τη φρόνησή σου exercise prudence exerce la prudence ejercite la prudencia pratica la prudenza exerça prudência упражняйся в благоразумии вправляйся в розсудливості
πρόνοιαν τίμα τίμα την προνοητικότητα honour forethought estime la providence honrar la previsión onora la provvidenza honre a providência чти предусмотрительность шануй завбачливість
ὅρκῳ μὴ χρῶ μη χρησιμοποιείς όρκο do not use an oath ne donne pas de serment no uses un juramento non far uso di giuramenti não use de juramento не прибегай к клятве не вдавайся до клятви
φιλίαν ἀγάπα αγάπα τη φιλία embrace friendship aime l'amitié abraza la amistad ama l'amicizia ame a amizade люби дружбу люби дружбу
παιδείας ἀντέχου να αντέχεις τις δυσκολίες της εκπαίδευσης cling to education persiste malgré les difficultés aferrarse a la educación sii legato alla disciplina apegue-se à disciplina держись воспитания тримайся виховання
δόξαν δίωκε επιδίωξε τη δόξα pursue honour recherche l'honneur perseguir el honor persegui l'onore persiga honra ищи славы шукай слави
σοφίαν ζήλου ζήλευε τη σοφία be eager for wisdom sois ami de la sagesse esté ansioso por la sabiduría desidera saggezza almeje sabedoria стремись к мудрости прагни мудрості
καλὸν εὖ λέγε να επαινείς το καλό praise the good fais des louanges à ce qui est bon alabado sea el bien parla bene dell'uomo buono louve o bem хвали хорошее хвали хороше
ψέγε μηδένα μην κατηγορείς κανένα find fault with no one ne dénigre personne no encontrar fallas en nadie non biasimare nessuno não culpe ninguém не упрекай никого не докоряй нікому
ἐπαίνει ἀρετήν επαίνεσε την αρετή praise virtue fais des louanges à la vertu alabanza virtud loda la virtù louve a virtude восхваляй добродетель вихваляй чесноту
πρᾶττε δίκαια πράξε δίκαια practice what is just fais ce qui est juste practica lo que es justo pratica ciò che è giusto pratique o que é justo поступай справедливо чини справедливо
φίλοις εὐνόει ευνόησε τους φίλους σου show favour to your friends soutiens tes amis muestra favor a tus amigos sii gentile con gli amici favoreça amigos будь добрым к друзьям будь доброзичливим до друзів
ἐχθροὺς ἀμύνου να αμύνεσαι ενάντια στους εχθρούς σου ward off your enemies fais attention à tes ennemis protege a tus enemigos difenditi dai nemici defenda contra inimigos остерегайся врагов остерігайся ворогів
εὐγένειαν ἄσκει εξάσκησε την ευγένεια exercise nobility of character exerce la noblesse de ton caractère ejercer la nobleza de carácter esercita la nobiltà d'animo exerça nobreza de caráter упражняйся в благородстве вправляйся у благородності
κακίας ἀπέχου να απέχεις από την κακία shun evil abstiens-toi de la méchanceté evita el mal evita il male evite o mal избегай зла уникай зла
κοινὸς γίνου γίνε κοινωνικός be impartial sois impartial ser imparcial sii imparziale seja imparcial будь беспристрастен будь безстороннім
ἴδια φύλαττε να διαφυλάττεις όσα σου ανήκουν guard what is yours protège ce qui est à toi guarda lo que es tuyo custodisci ciò che è tuo proteja o que é seu стереги свое стережи своє
ἀλλοτρίων ἀπέχου να απέχεις από όσα ανήκουν σε άλλους shun what belongs to others ne convoite pas ce qui appartient aux autres evita lo que pertenece a los demás stai lontano dalle cose altrui evite o que pertence aos outros избегай чужого уникай чужого
ἄκουε πάντα άκουγε τα πάντα listen to all écoute tout le monde escucha a todos ascolta tutto ouça a todos слушай все усе дочувай
εὔφημος ἴσθι να έχεις καλή φήμη be fair of speech garde toi une bonne réputation sea justo al hablar sii in silenzio (religioso) tenha boa reputação не говори лишнего не кажи зайвого
φίλῳ χαρίζου κάνε χάρη στο φίλο σου look after your own rend service à tes amis cuida de los tuyos fai un favore ad un amico faça um favor para um amigo угождай другу догоджай другові
μηδὲν ἄγαν μην κάνεις τίποτα σε υπερβολή nothing in excess ne fais aucun excès nada en exceso niente in eccesso nada em excesso ничего сверх меры нічого понад міру
χρόνου φείδου να μην ξοδεύεις το χρόνο σου save time ne gaspille pas ton temps ahorrar tiempo usa il tempo con parsimonia use o tempo com moderação береги время бережи час
ὅρα τὸ μέλλον πρόβλεψε το μέλλον look to the future préoccupe-toi de ton avenir mira al futuro osserva il futuro preveja o futuro предвидь будущее завбачай майбутнє
ὕβριν μίσει να μισείς την ύβρη despise insolence méprise l'insolence desprecia la insolencia disprezza l'arroganza despreze insolência ненавидь гордыню ненавидь гординю
ἱκέτας αἰδοῦ τους ικέτες σεβάσου have respect for suppliants respecte les mendiants respeta a los suplicantes abbi rispetto per i supplici tenha respeito por suplicantes чти просящих шануй прохачів
πᾶσιν ἁρμόζου να είσαι βολικός με όλους be accommodating to all sois accommodant en toutes choses sea complaciente con todos adattati a tutto acomode-se em tudo ко всему приспосабливайся до всього пристосовуйся
υἱοὺς παίδευε εκπαίδευε τα παιδιά σου educate your sons éduques tes fils educa a tus hijos educa i tuoi figli eduque seus filhos воспитывай сыновей виховуй синів
ἔχων χαρίζου αν έχεις, χάριζε if you have, give sois généreux avec ce que tu possèdes si tienes, da possedendo, dona dê o que tem имея — дари маючи — даруй
δόλον φοβοῦ να φοβάσαι τον δόλο fear deceit méfie-toi des tromperies miedo al engaño temi l'inganno tema engano бойся подвоха бійся підступу
εὐλόγει πάντας μίλα καλά για όλους speak well of everyone parle toujours correctement des autres habla bien de todos parla bene di tutti fale bem de todos о всех говори хорошо про всіх кажи добре
φιλόσοφος γίνου γίνε φιλόσοφος be a seeker of wisdom sois un chercheur de sagesse sea un buscador de sabiduría sii un amante della sapienza torne-se um filósofo (amante/amigo da sabedoria) стань искателем мудрости стань шукачем мудрості
ὅσια κρῖνε κρίνε όσα είναι όσια choose what is holy accorde ta préférence à ce qui est sacré elige lo que es santo preferisci ciò che è sacro escolha o divino выбирай божественное вибирай божественне
γνοὺς πρᾶττε αν γνωρίζεις, πράξε act from knowledge agis seulement quand tu sais actuar desde el conocimiento agisci quando sei consapevole aja quando souber действуй зная дій знаючи
φόνου ἀπέχου μη φονεύεις | ου φονεύσεις shun murder détourne-toi des envies de meurtre evitar el asesinato evita l'omicidio evite assassinar остерегайся убийства остерігайся вбивства
εὔχου δυνατά να προσεύχεσαι για όσα είναι δυνατά pray for what is possible prie pour des choses possibles ora por lo que es posible prega per cose possibili deseje coisas possíveis вымаливай возможное вимолюй можливе
σοφοῖς χρῶ συμβουλεύσου τους σοφούς consult the wise consulte les sages consulta a los sabios consulta i saggi consulte o sábio советуйся с мудрым радься з мудрим
ἦθος δοκίμαζε δοκίμαζε το ήθος test your character teste la moralité de ton interlocuteur pon a prueba tu carácter metti alla prova il carattere teste o caráter испытывай характер випробовуй характер
λαβὼν ἀπόδος αν πάρεις, δώσε if you have received, give back offre aux autres ce que tu as reçu si lo ha recibido, devuélvalo restituisci ciò che ricevi retorne o que recebeu получив — отдавай одержавши — віддавай
ὑφορῶ μηδένα μην υποτιμάς κανένα look down on none ne suspecte personne no mires a nadie non sospettare nessuno menospreze a ninguém не будь надменным ни к кому не будь зверхнім ні до кого
τέχνῃ χρῶ χρησιμοποίησε τις ικανότητές σου make use of expertise utilise tes compétences aproveche la experiencia usa le tue capacità use sua habilidade пользуйся искусством користуйся мистецтвом
ὃ μέλλεις, δός ό,τι σχεδιάζεις, κάνε το give what you aim to give fais ce que tu as prévu de faire da lo que pretendes dar ciò che intendi fare, fallo faça o que é-lhe devido fazer давай то, что вознамерился дать давай те, що намірився дати
εὐεργεσίας τίμα τίμα την ευεγερσία honour generosity honore tous ceux qui te sont bénéfiques honra la generosidad onora la beneficenza honre um benefício чти благодеяние шануй благочинність
φθόνει μηδενί μη φθονείς κανένα envy no one ne sois jaloux de personne no envidiar a nadie non invidiare nessuno não inveje a ninguém не завидуй никому не заздри нікому
φυλακῇ πρόσεχε όταν είσαι σε επιφυλακή, πρόσεχε be on your guard sois vigilant estar en guardia stai in guardia vigie-se будь настороже будь насторожі
ἐλπίδα αἴνει επαίνεσε την ελπίδα praise hope garde toujours l'espoir alabado sea la esperanza loda la speranza louve a esperança хвали надежду хвали надію
διαβολὴν μίσει να μισείς τη διαβολή despise slander méprise le calomniateur despreciar la calumnia disprezza la calunnia despreze um caluniador ненавидь клеветника ненавидь наклепника
δικαίως κτῶ να αποκτάς δίκαια gain possessions justly gagne ta vie avec honnêteté gana posesiones con justicia guadagna in maniera giusta ganhe posses justamente приобретай справедливо набувай справедливо
ἀγαθοὺς τίμα τίμα τους καλούς honour good people félicite les hommes bons honra a la gente buena onora gli uomini buoni honre bons homens чти добрых шануй добрих
κριτὴν γνῶθι γνώριζε τον κριτή know who is the judge connais le juge saber quien es el juez conosci il giudice conheça o juiz знай, кто судья знай, хто суддя
γάμους κράτει τίμα τον γάμο σου control your marriages préserve ton mariage controla tus matrimonios sostieni i matrimoni seja mestre em núpcias (ou deixe o casamento prevalecer) управляй на свадьбах керуй на весіллях
τύχην νόμιζε αναγνώριζε την τύχη recognize fortune sache saisir ta chance reconocer la fortuna riconosci la fortuna reconheça a sorte верь в судьбу вір у долю
ἐγγύην φεῦγε απόφευγε τις υποσχέσεις don't make risky promises évite de faire des promesses no hagas promesas arriesgadas evita le promesse evite um penhor избегай залога уникай запоруки
ἁπλῶς διαλέγου μίλα απλά speak plainly que ta parole soit sans équivoque habla claramente parla chiaramente fale abertamente говори просто розмовляй просто
ὁμοίοις χρῶ κάνε παρέα μα τους ομοίους σου associate with likeminded people fais toi des amis parmi ceux qui te ressemble asociarse con personas de ideas afines associati con i tuoi pari associe-se com seus iguais общайся с ровней спілкуйся з рівнею
δαπανῶν ἄρχου έλεγχε τις δαπάνες σου control your expenditure contrôle tes dépenses controla tus gastos controlla le tue spese domine suas despesas управляй расходами керуй витратами
κτώμενος ἥδου με αυτά που έχεις αποκτήσει, να ευχαριστιέσαι be happy with what you have sois heureux de ce que tu as se feliz con lo que tienes sii felice con quello che hai seja feliz com o que tem наслаждайся приобретенным насолоджуйся набутим
αἰσχύνην σέβου να σέβεσαι την ντροπή revere a sense of shame respecte la honte (de ceux qui admettent qu'ils ont eu tort) reverencia un sentido de vergüenza ammira la vergogna (di chi ammette di aver sbagliato) respeite um senso de vergonha чти стыдливость шануй сором'язливість
χάριν ἐκτέλει κάνε χάρη repay favours sois disposé à rendre service pagar favores restituisci un favore cumpra um favor проявляй ласку виявляй ласку
εὐτυχίαν εὔχου να εύχεσαι ευτυχία pray for success prie pour le bonheur ora por el éxito augura la buona sorte ore por felicidade молись за счастье молись за щастя
τύχην στέργε να αγαπάς την τύχη embrace your fate apprend à aimer ton sort abraza tu destino sii contento della fortuna afeiçoe-se à sorte люби удачу люби удачу
ἀκούων ὅρα αφού ακούσεις, δες listen and observe analyse ce que tu as écouté escucha y observa avendo ascoltato, decidi observe o que ouviu слушай пристально слухай пильно
ἐργάζου κτητά δούλεψε για να αποκτήσεις work for what you can own travaille pour obtenir ce que tu veux posséder trabaja por lo que puedes poseer compra ciò che puoi permetterti trabalhe pelo que pode possuir работай над достижимым працюй над досяжним
ἔριν μίσει να μισείς τους τσακωμούς despise strife méprise le conflit despreciar la contienda disprezza il conflitto despreze contenda ненавидь ссору ненавидь сварку
ὄνειδος ἔχθαιρε να εχθρεύεσαι το όνειδος, την ντροπή detest disgrace méprise la honte detesto la desgracia detesta l'oltraggio deteste desgraça презирай бесчестие зневажай безчестя
γλῶτταν ἴσχε κράτα τη γλώσσα σου restrain your tongue retiens ta langue refrena tu lengua trattieni la lingua refreie a língua сдерживай язык стримуй язик
ὕβριν ἀμύνου να αμύνεσαι από τις ύβρεις shun violence abstiens-toi d'être insolent evita la violencia proteggiti dall'arroganza guarde-se da insolência держись от дерзости утримуйся від зухвалості
κρῖνε δίκαια κρίνε δίκαια make just judgements juge équitablement haz juicios justos riconosci le cose giuste faça julgamentos justos суди справедливо суди справедливо
χρῶ χρήμασιν χρησιμοποίησε όσα έχεις use what you have utilise ce que tu as usa lo que tienes usa il tuo denaro use o que tem используй то что имеешь використовуй те що маєш
ἀδωροδόκητος δίκαζε δίκαζε χωρίς να δωροδοκηθείς judge incorruptibly juge incorruptiblement juzgar incorruptiblemente giudica in modo incorruttibile julgue incorruptível суди неподкупно суди добросовісно
αἰτιῶ παρόντα κατηγόρησα όποιον είναι παρών make accusations face to face n'accuse que si ton accusé est présent hacer acusaciones cara a cara accusa colui che è presente acuse quem está presente обвиняй в присутствии звинувачуй у присутності
λέγε εἰδώς αν ξέρεις, λέγε speak from knowledge ne parle que si tu sais habla desde el conocimiento parla quando sai diga quando souber говори, если знаешь говори коли знаєш
βίας μὴ ἔχου μην έχεις βία have no truck with violence n'agis pas avec violence no tengas camión con violencia non fare affidamento sulla violenza não tenha violência не завись от силы не залеж від сили
ἀλύπως βίου ζήσε χωρίς λύπη live free of sorrow vis sans chagrin vive libre de dolor vivi senza affanni viva sem desânimo живи без сожалений живи без смутку
ὁμίλει πρᾴως να μιλάς με πράο τρόπο have kindly interactions comporte-toi envers autrui avec douceur tenga interacciones amables confrontati con gli altri in modo gentile conviva mansamente живи в согласии живи у злагоді
πέρας ἐπιτέλει μὴ ἀποδειλιῶν φτάσε στο τέλος χωρίς να δειλιάσεις complete the race and don't chicken out achève la course sans te laisser intimider completa la carrera y no te acobardes giungi al termine senza avere paura termine a corrida sem recuar используй шанс без колебаний використовуй шанс без коливань
φιλοφρόνει πᾶσιν να φιλοφρονείς όλους deal kindly with everyone traite les autres avec bonté trate amablemente con todos tratta tutti con gentilezza seja gentil com todos будь добрым со всеми будь добрим з усіма
υἱοῖς μὴ καταρῶ να μην καταριέσαι τα παιδιά σου do not curse your sons ne maudis pas tes enfants no maldigas a tus hijos non maledire i tuoi figli não amaldiçoe seus filhos не ругай сыновей не свари синів
γυναικὸς ἄρχε να είσαι αρχηγός στη γυναίκα σου control your wife guide ton épouse controla a tu esposa comanda su tua moglie conduza sua esposa ou a mulher é o princípio направляй жену скеровуй дружину
σεαυτὸν εὖ ποίει να κάνεις καλό στον εαυτό σου benefit yourself sois bon envers toi-même benefíciese fai del bene a te stesso beneficie a si mesmo приноси пользу себе принось користь собі
εὐπροσήγορος γίνου να είσαι ευγενικός be courteous sois courtois sé cortés sii cortese seja cortês будь вежливым будь ввічливим
ἀποκρίνου ἐν καιρῷ να απαντάς εγκαίρως respond in a timely manner réponds à temps responder de manera oportuna fai una scelta al momento opportuno dê uma resposta oportuna отвечай вовремя відповідай вчасно
πόνει μετ’ εὐκλείας προσπάθησε ένδοξα struggle for glory bats-toi glorieusement lucha por la gloria lotta con la gloria esforce-se com glória борись со рвением борись із завзяттям
πρᾶττε ἀμετανοήτως πράττε έτσι που να μην μετανοείς act decisively agis en t'assurant que tu ne vas pas le regretter actuar decisivamente agisci senza pentirti aja sem arrependimento действуй без сожаления дій без каяття
ἁμαρτάνων μετανόει αν αμαρτάνεις, να μετανοείς repent of your errors repens-toi de tes péchés arrepiéntete de tus errores se sbagli, pentiti arrependa-se dos pecados раскайся в грехах розкайся у гріхах
ὀφθαλμοῦ κράτει έλεγξε το τι κοιτά το μάτι σου control your eye maîtrise ce que ton œil regarde controla tu ojo controlla l'occhio controle o olho контролируй взгляд контролюй погляд
βουλεύου χρόνῳ αποφάσιζε εγκαίρως give timely counsel décide-toi à temps dar consejo oportuno prendi una decisione per tempo dê um conselho oportuno давай своевременный совет давай вчасну пораду
πρᾶττε συντόμως πράξε σύντομα act without hesitation agis rapidement actuar sin dudarlo agisci prontamente aja rápido действуй быстро дій швидко
φιλίαν φύλαττε να διαφυλάττεις τη φιλία guard friendship préserve tes amitiés amistad de guardia proteggi l'amicizia vele pela amizade охраняй дружбу оберігай дружбу
εὐγνώμων γίνου να είσαι ευγνώμων be grateful sois reconnaissant estar agradecidos sii grato seja grato будь благодарным будь вдячним
ὁμόνοιαν δίωκε επιδίωκε την αρμονία pursue harmony poursuis l'harmonie persigue la armonía persegui l'armonia busque a harmonia соблюдай согласие тримайся згоди
ἄρρητον κρύπτε τα μυστικά κρύψε keep secret what should be secret sache garder un secret mantén en secreto lo que debería ser secreto mantieni il segreto guarde profundamente o que for de maior sigilo храни тайну зберігай таємницю
τὸ κρατοῦν φοβοῦ να φοβάσαι τους έχοντες έξουσία fear what rules crains ceux qui sont au pouvoir miedo a las reglas temi il potere tema o poder остерегайся тех, кто при власти остерігайся тих, хто при владі
τὸ συμφέρον θηρῶ κυνήγα το συμφέρον σου pursue what is profitable recherche ton intérêt persigue lo que es rentable persegui ciò che è utile busque o que é proveitoso занимайся полезным займайся корисним
καιρὸν προσδέχου να αποδέχεσαι το κατάλληλο μέτρο accept due measure accepte la mesure nécessaire acepta la debida medida accetta ciò che è opportuno aceite a medida devida принимай должное приймай належне
ἔχθρας διάλυε διάλυε τις έχθρες dissolve enmities débarrasse-toi de tes ennemis disolver enemistades poni fine alle inimicizie acabe com inimizades покончи с враждой полиш ворожнечу
γῆρας προσδέχου αποδέξου τα γηρατειά accept old age accepte la vieillesse acepta la vejez accetta la vecchiaia aceite a velhice прими старость прийми старість
ἐπὶ ῥώμῃ μὴ καυχῶ όταν είσαι δυνατός μην καυχιέσαι do not boast about power ne te vante pas de ta force no te jactes del poder non vantarti della tua forza não se vanglorie no poder не хвались силой не хвалися силою
εὐφημίαν ἄσκει να εξασκείς την καλή φήμη exercise (religious) silence cultive la discrétion ejercicio (religioso) silencio pratica il silenzio (religioso) exerça silêncio (religioso) упражняйся в (благочестивом) молчании практикуй тишу(релігійну)
ἀπέχθειαν φεῦγε απόφευγε την απέχθεια shun hatred fuis la haine evita el odio rifuggi l'odio evite inimizade избегай вражды уникай ворожнечі
πλούτει δικαίως απόκτησε πλούτη με δίκαιο τρόπο acquire wealth justly acquiers tes richesses de manière juste adquirir riquezas con justicia acquisisci la ricchezza in modo giusto adquira riqueza justamente обогащайся справедливо збагачуйся справедливо
δόξαν μὴ λεῖπε μην εγκαταλείπεις τη δόξα do not abandon honour n'abandonne pas l'honneur no abandones el honor non abbandonare l'onore não abandone a honra не предавай честь не зраджуй честь
κακίαν μίσει να μισείς την κακία despise evil méprise le mal desprecia el mal disprezza il male despreze o mal презирай зло зневажай зло
κινδύνευε φρονίμως κινδύνευε φρονίμως take sensible risks aventure-toi prudemment dans le danger toma riesgos razonables affronta il pericolo in modo prudente aventure-se no perigo prudentemente рискуй благоразумно ризикуй з розсудом
μανθάνων μὴ κάμνε μην κουράζεσαι να μαθαίνεις never tire of learning ne te lasse pas d'apprendre nunca te canses de aprender non ti stancare di imparare não se canse de aprender не уставай учиться не стомлюйся вчитись
φειδόμενος μὴ λεῖπε να μη σου λείπει η οικονομία never cease being thrifty sois économe nunca dejes de ser ahorrativo non smettere di essere parsimonioso não deixe de ser frugal не переставай быть бережливым не спиняйся бути ощадливим
χρησμοὺς θαύμαζε θαύμαζε τους χρησμούς admire oracles respecte les oracles admira los oráculos ammira gli oracoli admire oráculos восхищайся прорицаниями шануй віщування
οὓς τρέφεις, ἀγάπα αγάπα αυτούς που θρέφεις love those whom you rear aime ceux que tu élèves ama a aquellos a quienes crías ama coloro che cresci ame quem você cria/educa люби воспитанников люби вихованців
ἀπόντι μὴ μάχου να μην αντιμάχεσαι τους απόντες do not fight an absent foe ne critique pas quelqu'un d'absent no luches contra un enemigo ausente non opporti a qualcuno assente não se oponha a alguém ausente не выступай против отсутствующего не виступай проти відсутнього
πρεσβύτερον αἰδοῦ να σέβεσαι τους μεγαλύτερους respect the old respecte les anciens respeta a los viejos rispetta i più anziani respeito o ancião уважай старших поважай старших
νεώτερον δίδασκε δίδασκε τους νεώτερους instruct the young enseigne les plus jeunes instruye a los jóvenes insegna ai più giovani ensine um jovem учи младших навчай молодших
πλούτῳ ἀπίστει μην εμπιστεύεσαι τον πλούτο do not put your trust in wealth ne fais pas confiance à la richesse no pongas tu confianza en la riqueza non fidarti della ricchezza não confie na riqueza не доверяй богатству не довіряй багатству
σεαυτὸν αἰδοῦ να σέβεσαι τον εαυτό σου respect yourself respecte-toi, toi-même respetarte a ti mismo rispetta te stesso respeite-se уважай себя поважай себе
μὴ ἄρχε ὑβρίζειν μην αρχίζεις να γίνεσαι αυθάδης do not initiate violence ne laisse pas l'orgueil naître en toi no inicies la violencia non iniziare ad essere insolente não comece a ser insolente не будь высокомерным не будь зарозумілим
προγόνους στεφάνου στεφάνωσε τους προγόνους σου crown your ancestors honore tes ancêtres en plaçant des couronnes de fleurs sur leurs tombes corona a tus antepasados incorona i tuoi antenati coroe seus ancestrais увенчай предков увінчай предків
θνῆσκε ὑπὲρ πατρίδος πέθανε για την πατρίδα σου die for your country sacrifie-toi pour ta patrie muere por tu pais muori per il tuo paese morra por sua pátria умри за родину помри за батьківщину
τῷ βίῳ μὴ ἄχθου μη βαρυγκομάς τη ζωή do not live your life in discontent ne sois pas insatisfait de la vie no vivas tu vida descontento non essere scontento della vita não se descontente com a vida не ропщи на судьбу не нарікай на долю
ἐπὶ νεκρῷ μὴ γέλα μη γελάς για τους νεκρούς do not make fun of the dead ne te moque pas des morts no te burles de los muertos non prenderti gioco della morte não se divirta dos mortos не высмеивай мертвых не висміюй мертвих
ἀτυχοῦντι συνάχθου με όποιον ατύχησε μοιράσου το φορτίο του share the load of the unfortunate partage le fardeau des malchanceux comparte la carga de los desafortunados simpatizza con gli sfortunati divida o fardo dos afortunados сопереживай обездоленным співпереживай знедоленим
χαρίζου ἀβλαβῶς χάριζε χωρίς να βλάπτεις gratify without harming sois généreux sans arrière-pensées gratificar sin dañar gratifica senza danno gratifique sem danos наслаждайся безвредно насолоджуйся без шкоди
μὴ ἐπὶ παντὶ λυποῦ μη λυπάσαι για τα πάντα have no grief ne t'attriste pas de tout no tengas pena non essere addolorato per nessuno não se aflija por ninguém ни о ком не плачь ні за ким не плач
ἐξ εὐγενῶν γέννα να δημιουργείς από καλής προέλευσης στοιχεία beget good from good enfante dans des lignées nobles engendra el bien del bien fai figli da persone nobili produza de rotas nobres порождай из благородства породжуй із благородства
ἐπαγγέλλου μηδενί μην υπόσχεσαι σε κανέναν make promises to none ne fais de promesses à personne no hagas promesas a nadie non fare promesse a nessuno não faça promessas a ninguém никому не обещай нікому не обіцяй
φθιμένους μὴ ἀδίκει μην αδικείς τους πεθαμένους do not wrong the dead n'essaye pas de tromper les morts no hagas daño a los muertos non offendere i morti não faça mal aos mortos не брани умерших не нарікай на померлих
εὖ πάσχε ὡς θνητός να περνάς καλά σαν θνητός do as well as your mortal status permits en tant que mortel, sois heureux hazlo tan bien como te lo permita tu estado mortal sii felice come un mortale seja bom enquanto mortal переноси все как смертный перенось все як смертний
τύχῃ μὴ πίστευε μην πιστεύεις στην τύχη do not put your trust in chance ne compte pas sur la chance no pongas en riesgo tu confianza non confidare nella fortuna não confie na sorte не доверяй удаче не довіряй удачі
παῖς ὢν κόσμιος ἴσθι ως παιδί να είσαι ευγενικός as a child be well-behaved en tant qu'enfant, comporte-toi bien como un niño, se porte bien da bambino, impara le buone maniere como uma criança seja bem comportado в детстве учись благопристойности у дитинстві вчись благопристойності
ἡβῶν ἐγκρατής ως νέος, να είσαι εγκρατής as a youth be self-disciplined en tant qu'adolescent, maîtrise tes passions como joven, sé autodisciplinado da ragazzo, impara a controllare le passioni como um jovem seja bem disciplinado в юности учись управлять страстями в юності вчись керувати пристрастями
μέσος δίκαιος ως μεσήλικας να είσαι δίκαιος as a middle-aged person be honest en tant qu'adulte, demeure juste como persona de mediana edad, sé honesto da adulto, sii giusto em meia-idade, seja justo в зрелости учись справедливости у зрілості вчись справедливості
πρεσβύτης εὔλογος ως μεγάλος να δίνεις σωστές συμβουλές as an old man be sensible devenu vieil homme, sois de bons conseils como un anciano, sé sensato da anziano, dai buoni consigli como um velho, seja sensível в старости учись быть мудрым советчиком у старості вчись бути мудрим порадником
τελευτῶν ἄλυπος όταν πεθαίνεις, να μη λυπηθείς at your end be without sorrow parvenu à ton dernier instant, sois sans peine al final estar sin pena quando stai per morire, sii senza rimpianti chegando ao fim, seja sem tristeza умри без сожалений помирай без журби