ἀστυγειτονικός: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=astygeitonikos | |Transliteration C=astygeitonikos | ||
|Beta Code=a)stugeitoniko/s | |Beta Code=a)stugeitoniko/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀστυγειτονική, ἀστυγειτονικόν, [[of]] or [[with neighbours]], πόλεμος Plu.2.87e. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 09:24, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀστυγειτονική, ἀστυγειτονικόν, of or with neighbours, πόλεμος Plu.2.87e.
Spanish (DGE)
-ή, -όν que es entre ciudades vecinas πόλεμος Plu.2.87d.
German (Pape)
[Seite 379] πόλεμος, ein Krieg mit den Gränznachbarn, Plut. de cap. ex host. util. p. 272.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
qui concerne les villes voisines.
Étymologie: ἀστυγείτων.
Russian (Dvoretsky)
ἀστῠγειτονικός: ведущийся с (или между) соседями (πόλεμος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀστῠγειτονικός: -ή, -όν, ὁ τοῦ ἀστυγείτονος, ὁ μετὰ ἀστυγειτόνων, πόλεμος Πλούτ. 2. 87Ε.
Greek Monolingual
ἀστυγειτονικός, -ή, -όν (Α) αστυγείτων
ο σχετικός με τους αστυγείτονες.