ἀντίγραφον: Difference between revisions
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[copy]], [[duplicate in writing]] | |woodrun=[[copy]], [[duplicate in writing]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀντίγροφον]] <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.68.81 (Epidauro IV a.C.), <i>IG</i> 12(3).248.22 (Anafa II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[copia]] τᾶς δὲ ἐπερωτάσιος καὶ τοῦ χρησμοῦ ἀντίγροφον <i>IG</i> 12(3).l.c., de cuentas, Arist.<i>Pol</i>.1309<sup>a</sup>11, <i>PWisc</i>.30.3.5 (III d.C.), de una notificación judicial, D.25.47, de un acta ἐξέπεμψεν ἀντίγραφα τῷ βασιλεῖ Plu.2.577f, cf. Lys.32.7, τῆς ἐπιστολῆς I.<i>AI</i> 13.126, cf. 17.145, Luc.<i>Herm</i>.40, de un tratado, Sch.D.T.391.23, cf. 404.19, A.D.<i>Adu</i>.156.20, de ejemplares de una edición publicada por Ático Ἀττικιανὰ ἀντίγραφα Harp.s.u. Ἀργᾶς, de documentos oficiales (τοὺς γραμματεῖς) ε[ὔσημα ἀν] τίγροφα [ἔχοντ] ας <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.l.c., cf. <i>IEphesos</i> 4A.22 (III a.C.), Decr. en And.<i>Myst</i>.79, <i>PAlex.Giss</i>.243, 36.1 (II d.C.), <i>POxy</i>.2666.2.1 (IV d.C.), <i>PWisc</i>.16.10 (II d.C.), 31.ue.8 (II d.C.), <i>CPR</i> 1.4.1 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[ejemplo]] ἐξ ἀντιγράφου πατρῴου Plu.2.480f.<br /><b class="num">2</b> [[receta]] médica, Orib.<i>Ec</i>.96.1.<br /><b class="num">3</b> [[carta]] Chrys.M.52.677.<br /><b class="num">4</b> [[respuesta]] Synes.<i>Ep</i>.6 (p.120). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0250.png Seite 250]] τό, u. bes. im plur., die Abschrift, Andoc. 1, 76; Lys. 23, 7 u. Folgd.; Inscr. 102. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0250.png Seite 250]] τό, u. bes. im plur., die [[Abschrift]], Andoc. 1, 76; Lys. 23, 7 u. Folgd.; Inscr. 102. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />[[transcription]], [[copie]].<br />'''Étymologie:''' neutre de [[ἀντίγραφος]]. | |btext=ου (τό) :<br />[[transcription]], [[copie]].<br />'''Étymologie:''' neutre de [[ἀντίγραφος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀντίγρᾰφον:''' τό [[копия]], [[дубликат]] Lys., Arst., Dem., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (Α [[ἀντίγραφος]], [[ἀντίγραφον]])<br /><b>1.</b> [[έγγραφο]] που [[είναι]] [[προϊόν]] αντιγραφής<br /><b>2.</b> πιστή [[απομίμηση]] έργου τέχνης.<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που [[είναι]] παρόμοιο με το αυθεντικό («[[αντίγραφο]] του [[πατέρα]] του»)<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που έχει γραφεί δύο φορές. | |mltxt=το (Α [[ἀντίγραφος]], [[ἀντίγραφον]])<br /><b>1.</b> [[έγγραφο]] που [[είναι]] [[προϊόν]] αντιγραφής<br /><b>2.</b> πιστή [[απομίμηση]] έργου τέχνης.<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που [[είναι]] παρόμοιο με το αυθεντικό («[[αντίγραφο]] του [[πατέρα]] του»)<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που έχει γραφεί δύο φορές. | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Albanian: kopje; Arabic: نُسْخَة; Egyptian Arabic: نسخة; Armenian: պատճեն; Asturian: copia; Azerbaijani: surət; Bashkir: күсермә; Belarusian: ко́пія; Bulgarian: копие; Burmese: ကော်ပီ, မိတ္တူ; Catalan: còpia; Chinese Mandarin: 摹本, 副本, 拷貝, 拷贝, 複製, 复制; Czech: kopie, rozmnoženina; Danish: kopi; Dutch: kopie, afschrift; Esperanto: kopio; Estonian: koopia; Finnish: kopio, jäljennös; French: copie; Galician: copia; German: [[Kopie]]; Greek: [[αντίγραφο]]; Ancient Greek: [[ἀντίγραφον]]; Hebrew: עותק, העתק; Hindi: प्रतिलिपि, कापी; Hungarian: másolat, kópia; Italian: copia; Japanese: コピー, 複写; Kazakh: көшірме; Khmer: ទុតិយតា, សំណាក; Korean: 모사(模寫); Kyrgyz: копия, көчүрмө, нуска; Lao: ສຳເນົາ; Latin: [[exemplar]]; Latvian: kopija; Lithuanian: kopija; Macedonian: копија, дупликат; Malay: salinan; Maori: kape; Mirandese: cópia; Norwegian Bokmål: kopi; Persian: رونوشت, کپی, پچین, نسخه; Plautdietsch: Aufbilt; Polish: kopia, wtórnik; Portuguese: cópia; Romanian: copie; Russian: ко́пия, дублика́т; Scottish Gaelic: copaidh, lethbhreac; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̑пија, дуплѝка̄т, пре̏слика; Roman: kȏpija, duplìkāt, prȅslika; Slovak: kópia; Slovene: kopija, duplikat; Spanish: [[copia]]; Swedish: kopia; Tagalog: hipno; Tajik: нусха, рунавишт, копия; Tatar: нөсхә; Thai: สำเนา; Turkish: kopya, nüsha, suret; Turkmen: nusga, kopiýa; Ukrainian: ко́пія; Urdu: کاپی; Uzbek: kopiya, nusxa, koʻchirma; Vietnamese: bản sao; Welsh: copi | |trtx=Albanian: kopje; Arabic: نُسْخَة; Egyptian Arabic: نسخة; Armenian: պատճեն; Asturian: copia; Azerbaijani: surət; Bashkir: күсермә; Belarusian: ко́пія; Bulgarian: копие; Burmese: ကော်ပီ, မိတ္တူ; Catalan: còpia; Chinese Mandarin: 摹本, 副本, 拷貝, 拷贝, 複製, 复制; Czech: kopie, rozmnoženina; Danish: kopi; Dutch: kopie, afschrift; Esperanto: kopio; Estonian: koopia; Finnish: kopio, jäljennös; French: copie; Galician: copia; German: [[Kopie]]; Greek: [[αντίγραφο]]; Ancient Greek: [[ἀντίγραφον]]; Hebrew: עותק, העתק; Hindi: प्रतिलिपि, कापी; Hungarian: másolat, kópia; Italian: copia; Japanese: コピー, 複写; Kazakh: көшірме; Khmer: ទុតិយតា, សំណាក; Korean: 모사(模寫); Kyrgyz: копия, көчүрмө, нуска; Lao: ສຳເນົາ; Latin: [[exemplar]]; Latvian: kopija; Lithuanian: kopija; Macedonian: копија, дупликат; Malay: salinan; Maori: kape; Mirandese: cópia; Norwegian Bokmål: kopi; Persian: رونوشت, کپی, پچین, نسخه; Plautdietsch: Aufbilt; Polish: kopia, wtórnik; Portuguese: cópia; Romanian: copie; Russian: ко́пия, дублика́т; Scottish Gaelic: copaidh, lethbhreac; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̑пија, дуплѝка̄т, пре̏слика; Roman: kȏpija, duplìkāt, prȅslika; Slovak: kópia; Slovene: kopija, duplikat; Spanish: [[copia]]; Swedish: kopia; Tagalog: hipno; Tajik: нусха, рунавишт, копия; Tatar: нөсхә; Thai: สำเนา; Turkish: kopya, nüsha, suret; Turkmen: nusga, kopiýa; Ukrainian: ко́пія; Urdu: کاپی; Uzbek: kopiya, nusxa, koʻchirma; Vietnamese: bản sao; Welsh: copi | ||
}} | }} |
Revision as of 05:47, 15 September 2024
English (Woodhouse)
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): dór. ἀντίγροφον IG 42.68.81 (Epidauro IV a.C.), IG 12(3).248.22 (Anafa II a.C.)
1 copia τᾶς δὲ ἐπερωτάσιος καὶ τοῦ χρησμοῦ ἀντίγροφον IG 12(3).l.c., de cuentas, Arist.Pol.1309a11, PWisc.30.3.5 (III d.C.), de una notificación judicial, D.25.47, de un acta ἐξέπεμψεν ἀντίγραφα τῷ βασιλεῖ Plu.2.577f, cf. Lys.32.7, τῆς ἐπιστολῆς I.AI 13.126, cf. 17.145, Luc.Herm.40, de un tratado, Sch.D.T.391.23, cf. 404.19, A.D.Adu.156.20, de ejemplares de una edición publicada por Ático Ἀττικιανὰ ἀντίγραφα Harp.s.u. Ἀργᾶς, de documentos oficiales (τοὺς γραμματεῖς) ε[ὔσημα ἀν] τίγροφα [ἔχοντ] ας IG 42.l.c., cf. IEphesos 4A.22 (III a.C.), Decr. en And.Myst.79, PAlex.Giss.243, 36.1 (II d.C.), POxy.2666.2.1 (IV d.C.), PWisc.16.10 (II d.C.), 31.ue.8 (II d.C.), CPR 1.4.1 (I d.C.)
•fig. ejemplo ἐξ ἀντιγράφου πατρῴου Plu.2.480f.
2 receta médica, Orib.Ec.96.1.
3 carta Chrys.M.52.677.
4 respuesta Synes.Ep.6 (p.120).
German (Pape)
[Seite 250] τό, u. bes. im plur., die Abschrift, Andoc. 1, 76; Lys. 23, 7 u. Folgd.; Inscr. 102.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
transcription, copie.
Étymologie: neutre de ἀντίγραφος.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίγρᾰφον: τό копия, дубликат Lys., Arst., Dem., Plut.
Greek Monolingual
το (Α ἀντίγραφος, ἀντίγραφον)
1. έγγραφο που είναι προϊόν αντιγραφής
2. πιστή απομίμηση έργου τέχνης.
νεοελλ.
1. καθετί που είναι παρόμοιο με το αυθεντικό («αντίγραφο του πατέρα του»)
αρχ.
αυτός που έχει γραφεί δύο φορές.
Translations
Albanian: kopje; Arabic: نُسْخَة; Egyptian Arabic: نسخة; Armenian: պատճեն; Asturian: copia; Azerbaijani: surət; Bashkir: күсермә; Belarusian: ко́пія; Bulgarian: копие; Burmese: ကော်ပီ, မိတ္တူ; Catalan: còpia; Chinese Mandarin: 摹本, 副本, 拷貝, 拷贝, 複製, 复制; Czech: kopie, rozmnoženina; Danish: kopi; Dutch: kopie, afschrift; Esperanto: kopio; Estonian: koopia; Finnish: kopio, jäljennös; French: copie; Galician: copia; German: Kopie; Greek: αντίγραφο; Ancient Greek: ἀντίγραφον; Hebrew: עותק, העתק; Hindi: प्रतिलिपि, कापी; Hungarian: másolat, kópia; Italian: copia; Japanese: コピー, 複写; Kazakh: көшірме; Khmer: ទុតិយតា, សំណាក; Korean: 모사(模寫); Kyrgyz: копия, көчүрмө, нуска; Lao: ສຳເນົາ; Latin: exemplar; Latvian: kopija; Lithuanian: kopija; Macedonian: копија, дупликат; Malay: salinan; Maori: kape; Mirandese: cópia; Norwegian Bokmål: kopi; Persian: رونوشت, کپی, پچین, نسخه; Plautdietsch: Aufbilt; Polish: kopia, wtórnik; Portuguese: cópia; Romanian: copie; Russian: ко́пия, дублика́т; Scottish Gaelic: copaidh, lethbhreac; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̑пија, дуплѝка̄т, пре̏слика; Roman: kȏpija, duplìkāt, prȅslika; Slovak: kópia; Slovene: kopija, duplikat; Spanish: copia; Swedish: kopia; Tagalog: hipno; Tajik: нусха, рунавишт, копия; Tatar: нөсхә; Thai: สำเนา; Turkish: kopya, nüsha, suret; Turkmen: nusga, kopiýa; Ukrainian: ко́пія; Urdu: کاپی; Uzbek: kopiya, nusxa, koʻchirma; Vietnamese: bản sao; Welsh: copi