ἐγγύθι: Difference between revisions
From LSJ
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
(4) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)ggu/qi | |Beta Code=e)ggu/qi | ||
|Definition=[ῠ], Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hard by, near</b>, in Ep. mostly c. gen., <span class="bibl">Il.6.317</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>343</span>; αὐτοῖν <span class="bibl">Theoc.21.8</span>: less freq. c. dat., <span class="bibl">Il.22.300</span>: abs., <span class="bibl">7.341</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>288</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of Time, <b class="b2">nigh at hand</b>, ἐγγύθι δ' ἠώς <span class="bibl">Il. 10.251</span>.</span> | |Definition=[ῠ], Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hard by, near</b>, in Ep. mostly c. gen., <span class="bibl">Il.6.317</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>343</span>; αὐτοῖν <span class="bibl">Theoc.21.8</span>: less freq. c. dat., <span class="bibl">Il.22.300</span>: abs., <span class="bibl">7.341</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>288</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of Time, <b class="b2">nigh at hand</b>, ἐγγύθι δ' ἠώς <span class="bibl">Il. 10.251</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0702.png Seite 702]] nahe bei, in der Nähe, theils absolut, Il. 7, 341 Hes. O. 286, theils mit gen., Il. 6, 317 u. öfter; Hes. O. 341; Theocr. 21, 8 u. sp. D., wie Ap. Rh.; auch mit dat., Il. 22, 300, welche Stelle man wie Il. 10, 251 [[ἐγγύθι]] δ' ἠώς von der Zeit erkl. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], Adv.
A hard by, near, in Ep. mostly c. gen., Il.6.317, Hes.Op.343; αὐτοῖν Theoc.21.8: less freq. c. dat., Il.22.300: abs., 7.341, Hes.Op.288. II of Time, nigh at hand, ἐγγύθι δ' ἠώς Il. 10.251.
German (Pape)
[Seite 702] nahe bei, in der Nähe, theils absolut, Il. 7, 341 Hes. O. 286, theils mit gen., Il. 6, 317 u. öfter; Hes. O. 341; Theocr. 21, 8 u. sp. D., wie Ap. Rh.; auch mit dat., Il. 22, 300, welche Stelle man wie Il. 10, 251 ἐγγύθι δ' ἠώς von der Zeit erkl.