ἀγαθωσύνη: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agathosyni | |Transliteration C=agathosyni | ||
|Beta Code=a)gaqwsu/nh | |Beta Code=a)gaqwsu/nh | ||
|Definition=ἡ, [[goodness]], [[kindness | |Definition=ἡ, [[goodness]], [[kindness]], [[benevolence]], [[generosity]], [[LXX]] ''Jd.''9.16, al., ''Ep.Rom.''15.14, ''Ep.Eph.''5.9. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 50: | Line 50: | ||
===[[generosity]]=== | ===[[generosity]]=== | ||
Arabic: كَرَم, سَخَاء; Egyptian Arabic: كرم; Aromanian: bunãtati; Belarusian: шчодрасць; Bulgarian: щедрост; Catalan: generositat; Chinese Mandarin: 慷慨, 寬厚/宽厚, 大方; Czech: štědrost; Danish: generøsitet, storsind, storladenhed; Dutch: [[gulheid]], [[vrijgevigheid]], [[genereusheid]]; Esperanto: malavaro, grandanimeco; Finnish: anteliaisuus, avokätisyys; French: [[générosité]], [[bonté]]; Galician: xenerosidade; Georgian: სულგრძელობა, დიდსულოვნება, გულუხვობა, ხელგაშიშლობა; German: [[Großzügigkeit]], [[Generosität]], [[Großmut]]; Greek: [[γενναιοδωρία]]; Ancient Greek: [[ἀγαθοδοσία]], [[ἀγαθωσύνη]], [[ἁπλότης]], [[αὐτοφιλοτίμημα]], [[ἀφειδία]], [[ἀφθονία]], [[ἀφθονίη]], [[γενναιότης]], [[δαψίλεια]], [[δωροδοσία]], [[ἐλευθερία]], [[ἐλευθεριότης]], [[κοινωνία]], [[μεγαλοδωρεά]], [[μεγαλόνοια]], [[μεγαλοπρέπεια]], [[μεγαλουργία]], [[πολυδωρία]], [[τὸ δαψιλές]], [[τὸ δωρητικόν]], [[τὸ εὐμετάδοτον]], [[τὸ κοινωνικόν]], [[τὸ μεγαλόδωρον]], [[τὸ φιλόδωρον]], [[τὸ χαριστικόν]], [[φιλοδωρία]], [[χύμα]]; Hungarian: nagylelkűség, bőkezűség; Irish: mórchroí, móraigeantacht, gart; Italian: [[generosità]], [[bontà]], [[abnegazione]], [[magnanimità]]; Japanese: 気前, 気前のよさ, 寛大さ; Kurdish Central Kurdish: بھخشندھگی; Latin: [[largitas]]; Occitan: generositat; Old Occitan: largetat; Polish: hojność, szczodrość; Portuguese: [[generosidade]]; Romanian: generozitate, bunătate; Russian: [[щедрость]], [[великодушие]]; Serbo-Croatian Cyrillic: велико̀душно̄ст, дарѐжљиво̄ст; Roman: velikòdušnōst, darèžljivōst; Slovak: štedrosť; Spanish: [[generosidad]]; Swahili: ukarimu; Swedish: generositet; Telugu: సద్వినియోగము; Turkish: âlicenaplık, cömertlik; Ukrainian: щедрість | Arabic: كَرَم, سَخَاء; Egyptian Arabic: كرم; Aromanian: bunãtati; Belarusian: шчодрасць; Bulgarian: щедрост; Catalan: generositat; Chinese Mandarin: 慷慨, 寬厚/宽厚, 大方; Czech: štědrost; Danish: generøsitet, storsind, storladenhed; Dutch: [[gulheid]], [[vrijgevigheid]], [[genereusheid]]; Esperanto: malavaro, grandanimeco; Finnish: anteliaisuus, avokätisyys; French: [[générosité]], [[bonté]]; Galician: xenerosidade; Georgian: სულგრძელობა, დიდსულოვნება, გულუხვობა, ხელგაშიშლობა; German: [[Großzügigkeit]], [[Generosität]], [[Großmut]]; Greek: [[γενναιοδωρία]]; Ancient Greek: [[ἀγαθοδοσία]], [[ἀγαθωσύνη]], [[ἁπλότης]], [[αὐτοφιλοτίμημα]], [[ἀφειδία]], [[ἀφθονία]], [[ἀφθονίη]], [[γενναιότης]], [[δαψίλεια]], [[δωροδοσία]], [[ἐλευθερία]], [[ἐλευθεριότης]], [[κοινωνία]], [[μεγαλοδωρεά]], [[μεγαλόνοια]], [[μεγαλοπρέπεια]], [[μεγαλουργία]], [[πολυδωρία]], [[τὸ δαψιλές]], [[τὸ δωρητικόν]], [[τὸ εὐμετάδοτον]], [[τὸ κοινωνικόν]], [[τὸ μεγαλόδωρον]], [[τὸ φιλόδωρον]], [[τὸ χαριστικόν]], [[φιλοδωρία]], [[χύμα]]; Hungarian: nagylelkűség, bőkezűség; Irish: mórchroí, móraigeantacht, gart; Italian: [[generosità]], [[bontà]], [[abnegazione]], [[magnanimità]]; Japanese: 気前, 気前のよさ, 寛大さ; Kurdish Central Kurdish: بھخشندھگی; Latin: [[largitas]]; Occitan: generositat; Old Occitan: largetat; Polish: hojność, szczodrość; Portuguese: [[generosidade]]; Romanian: generozitate, bunătate; Russian: [[щедрость]], [[великодушие]]; Serbo-Croatian Cyrillic: велико̀душно̄ст, дарѐжљиво̄ст; Roman: velikòdušnōst, darèžljivōst; Slovak: štedrosť; Spanish: [[generosidad]]; Swahili: ukarimu; Swedish: generositet; Telugu: సద్వినియోగము; Turkish: âlicenaplık, cömertlik; Ukrainian: щедрість | ||
===[[benevolence]]=== | |||
Arabic: النزعَة إلى الخير; Bulgarian: доброжелателност; Catalan: benevolència; Chinese Mandarin: 仁慈, 仁, 慈悲; Danish: velvilje; Dutch: [[gulheid]], [[welwillendheid]]; Finnish: hyväntahtoisuus; French: [[bienveillance]], [[bénévolence]]; Galician: largueza; German: [[Gutmütigkeit]]; Ancient Greek: [[φιλανθρωπία]]; Hungarian: jóindulat sg; Icelandic: örlæti; Ido: bonvolo; Irish: dea-mhéin; Japanese: 仁, 慈悲; Latin: [[benevolentia]]; Macedonian: добронамерност, благонаклонетост; Old English: welwillendnes; Polish: benewolencja, łaskawość, przychylność, życzliwość, dobroć; Portuguese: [[benevolência]]; Romanian: bunăvoință; Russian: [[благожелательность]], [[доброжелательность]], [[доброта]], [[милость]]; Spanish: [[benevolencia]]; Swedish: välvilja; Turkish: hayırseverlik, yardımseverlik, iyilikseverlik, esirgemezlik, himmet; Ukrainian: доброзичливість, зичливість | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 21 January 2024
English (LSJ)
ἡ, goodness, kindness, benevolence, generosity, LXX Jd.9.16, al., Ep.Rom.15.14, Ep.Eph.5.9.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Alolema(s): ἀγαθοσύνη Physiog.2.342.17
1 bondad, rectitud κατὰ πᾶσαν τὴν ἀγαθωσύνην LXX Id.8.35, cf. Ps.51.5, Physiog.l.c., en el giro ἀγαθωσύνην ποιεῖν obrar bien LXX Id.9.16B, 2Pa.24.16, Ep.Rom.15.14, cf. Ep.Eph.5.9, PBingen 133.3 (VI d.C.), en una plegaria maniquea ὁ κυβερνήτης <τῆς ἀγα>θωσύνης PKell.G.91.19 (IV d.C.).
2 generosidad ἐτρύφησαν ἐν ἀγαθωσύνῃ σου τῇ μεγάλῃ LXX 2Es.19.25, cf. 35, ἀ. τοῦ πατρός ἡμῶν Ep.Barn.2.9.
3 buena acción, beneficio, provecho σπέυδων ἀγαθωσύνης παραίτιος γίνεσθαι πᾶσιν SEG 48.1040.4 (Delos II a.C.).
German (Pape)
[Seite 7] ἡ, Wohlwollen, Güte, N.T., neben χρηστότης Gal. 5, 22.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
bonté, bienveillance, pê générosité ; droiture de cœur.
Étymologie: ἀγαθόω.
Russian (Dvoretsky)
ἀγαθωσύνη: ἡ благость, доброта NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγαθωσύνη: ἡ, ἀγαθότης, καλωσύνη. Ἐπ. Παύλ. πρ. Ρωμ. ιε΄, 14. Ἐφεσ. ε΄, 9· παρὰ τῷ χρηστότης πρὸς Γαλ. ε΄, 22.
English (Abbott-Smith)
† ἀγαθωσύνη (on the termination, v.s. ἁγιότης, and cf . WH, App., 152; MM, VGT, s.v.), -ης, ἡ (< ἀγαθός), [in LXX for טוֹבָה, טוֹב, טוּב, only in Heb. bks.;]
goodness (representing "the kindlier, as δικαιοσύνη, the sterner element in the ideal character," AE, Eph., 5:9; on its relation to χρηστότης, v. Tr., Syn., §lxiii): Ro 15:14, Ga 5:22, II Th 1:11. †
English (Strong)
from ἀγαθός; goodness, i.e. virtue or beneficence: goodness.
English (Thayer)
(ης, ἡ (on its formation see Winer's Grammar, 95 (90); WH s Appendix, p. 152), found only in Biblical and ecclesiastical writings, uprightness of heart and life (A. V. goodness): kindness, beneficence); Trench, § lxiii.; Ellicott and Lightfoot on Galatians, the passage cited.)
Greek Monotonic
ἀγαθωσύνη: ἡ (ἀγαθός), καλοσύνη, εντιμότητα, ευγένεια, χρηστότητα, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ἀγαθός
goodness, kindness, NTest.
Chinese
原文音譯:¢gaqwsÚnh 阿瓜拖-需尼
詞類次數:名詞(4)
原文字根:善的-共同(的) 相當於: (טָבַב / טִבָּה / טֹוב / טֹובָה) (טוּב)
字義溯源:良善,熱心行善;源自 (ἀγαθός / ἀγαθοεργός)*=善的。在新約保羅用了此字四次,說到良善乃是聖靈所結的果子( 加5:22),也就是光的果子( 弗5:9);良善也是信徒該有的本質( 羅15:14),卻是源自於神( 帖後1:11)
出現次數:總共(4);羅(1);加(1);弗(1);帖後(1)
譯字彙編:
1) 良善(3) 羅15:14; 加5:22; 弗5:9;
2) 良善的(1) 帖後1:11
Translations
goodness
Albanian: mirësi; Aromanian: bunãtati; Asturian: bondá; Bulgarian: добрина, доброта; Catalan: bondat, bonesa; Choctaw: achukma; Czech: dobrota; Dutch: goedheid; Esperanto: boneco; Finnish: hyvyys; French: bonté; Old French: bonté; Friulian: bontât; Galician: bondade; German: Güte, Gütigkeit, Herzensgüte, Tugend, Integrität; Gothic: 𐍃𐌴𐌻𐌴𐌹, 𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: καλοσύνη; Ancient Greek: ἀγαθοσύνη, ἀγαθότης, ἀγαθωσύνη, ἀρετά, ἀρέτα, ἀρετή, ἐητύς, ἐσθλότης, εὐήθεια, εὐηθία, εὐηθίη, καλλονή, καλοκἀγαθία, κεδνοσύνη, σπουδαιότης, τὸ ἐπιεικές, τὸ χρηστόν, τοὐπιευκές, χρηστοσύνη, χρηστότης; Hebrew: טוֹב; Ido: boneso; Ingrian: hüvüsse; Irish: maitheas, maith; Italian: bontà; Judeo-Italian: טובזה; Latin: bonitas; Lithuanian: gerumas; Middle English: goodnesse; Occitan: bontat, bonesa; Old High German: guotī; Old Occitan: bontat; Polish: dobro, dobroć; Portuguese: bondade; Romanian: bunătate; Russian: доброта; Scots: guidness; Spanish: bondad; Swahili: uzuri; Swedish: godhet; Tagalog: buti; Tamil: நல்லது; Telugu: మంచితనము; Tocharian B: kärtsauñe; Turkish: iyilik; Ugaritic: 𐎉𐎁; Votic: üvüz
kindness
Arabic: إِحْسَان; Aromanian: bunãtati; Belarusian: дабрата; Catalan: bondat, cortesia, gentilesa; Chinese Mandarin: 恩惠; Cornish: kuvder; Czech: laskavost; Danish: venlighed, velvilje, imødekommenhed, elskværdighed, godhed; Esperanto: amindeco; Finnish: kiltteys, ystävällisyys; French: bonté; Old French: dolçor; Friulian: dolçôr, bontât; Galician: bondade; Georgian: სიკეთე, გულკეთილობა; German: Liebenswürdigkeit; Gothic: 𐍃𐌴𐌻𐌴𐌹; Ancient Greek: εὐμένεια; Hindi: दया, मेहरबानी, दयालुता; Hungarian: kedvesség; Italian: bontà, gentilezza, cortesia, garbo; Japanese: 親切, 優しさ; Korean: 친절; Latin: bonitas, caritas; Malayalam: ദയ, ഐന്തൽ, അനുകമ്പ; Manx: foayr; Maori: tauwhirotanga; Marathi: दया; Marshallese: jouj; Middle English: kindenesse, benignite; Polish: życzliwość, dobroć, łaskawość, benewolencja, przychylność; Portuguese: gentileza; Romanian: bunătate, amabilitate, bunăvoință; Russian: доброта, любезность, доброжелательность; Sanskrit: कृपा, दया; Serbo-Croatian Cyrillic: љубазност, доброта, човекољубље; Roman: ljubaznost, dobrota, milosrđe, čovekoljublje; Slovak: láskavosť; Spanish: amabilidad, bondad; Tagalog: buti; Tamil: அன்பு; Telugu: దయ; Turkish: incelik, kibarlık, naziklik; Ukrainian: доброта; Welsh: caredigrwydd; Zulu: umusa
generosity
Arabic: كَرَم, سَخَاء; Egyptian Arabic: كرم; Aromanian: bunãtati; Belarusian: шчодрасць; Bulgarian: щедрост; Catalan: generositat; Chinese Mandarin: 慷慨, 寬厚/宽厚, 大方; Czech: štědrost; Danish: generøsitet, storsind, storladenhed; Dutch: gulheid, vrijgevigheid, genereusheid; Esperanto: malavaro, grandanimeco; Finnish: anteliaisuus, avokätisyys; French: générosité, bonté; Galician: xenerosidade; Georgian: სულგრძელობა, დიდსულოვნება, გულუხვობა, ხელგაშიშლობა; German: Großzügigkeit, Generosität, Großmut; Greek: γενναιοδωρία; Ancient Greek: ἀγαθοδοσία, ἀγαθωσύνη, ἁπλότης, αὐτοφιλοτίμημα, ἀφειδία, ἀφθονία, ἀφθονίη, γενναιότης, δαψίλεια, δωροδοσία, ἐλευθερία, ἐλευθεριότης, κοινωνία, μεγαλοδωρεά, μεγαλόνοια, μεγαλοπρέπεια, μεγαλουργία, πολυδωρία, τὸ δαψιλές, τὸ δωρητικόν, τὸ εὐμετάδοτον, τὸ κοινωνικόν, τὸ μεγαλόδωρον, τὸ φιλόδωρον, τὸ χαριστικόν, φιλοδωρία, χύμα; Hungarian: nagylelkűség, bőkezűség; Irish: mórchroí, móraigeantacht, gart; Italian: generosità, bontà, abnegazione, magnanimità; Japanese: 気前, 気前のよさ, 寛大さ; Kurdish Central Kurdish: بھخشندھگی; Latin: largitas; Occitan: generositat; Old Occitan: largetat; Polish: hojność, szczodrość; Portuguese: generosidade; Romanian: generozitate, bunătate; Russian: щедрость, великодушие; Serbo-Croatian Cyrillic: велико̀душно̄ст, дарѐжљиво̄ст; Roman: velikòdušnōst, darèžljivōst; Slovak: štedrosť; Spanish: generosidad; Swahili: ukarimu; Swedish: generositet; Telugu: సద్వినియోగము; Turkish: âlicenaplık, cömertlik; Ukrainian: щедрість
benevolence
Arabic: النزعَة إلى الخير; Bulgarian: доброжелателност; Catalan: benevolència; Chinese Mandarin: 仁慈, 仁, 慈悲; Danish: velvilje; Dutch: gulheid, welwillendheid; Finnish: hyväntahtoisuus; French: bienveillance, bénévolence; Galician: largueza; German: Gutmütigkeit; Ancient Greek: φιλανθρωπία; Hungarian: jóindulat sg; Icelandic: örlæti; Ido: bonvolo; Irish: dea-mhéin; Japanese: 仁, 慈悲; Latin: benevolentia; Macedonian: добронамерност, благонаклонетост; Old English: welwillendnes; Polish: benewolencja, łaskawość, przychylność, życzliwość, dobroć; Portuguese: benevolência; Romanian: bunăvoință; Russian: благожелательность, доброжелательность, доброта, милость; Spanish: benevolencia; Swedish: välvilja; Turkish: hayırseverlik, yardımseverlik, iyilikseverlik, esirgemezlik, himmet; Ukrainian: доброзичливість, зичливість