ἐγκατέχω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt

Menander, Monostichoi, 139
(c2)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass.
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκατέχω''': [[περιέχω]] [[ἐντός]], [[περικλείω]], [[σῶμα]] κόρης... [[τύμβος]] ὅδ’ ἐγκ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 324. 2. ― Παθ., ἐμπεριέχομαι, περικλείομαι, Πλούτ. 2. 691F.
}}
}}

Revision as of 10:30, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκατέχω Medium diacritics: ἐγκατέχω Low diacritics: εγκατέχω Capitals: ΕΓΚΑΤΕΧΩ
Transliteration A: enkatéchō Transliteration B: enkatechō Transliteration C: egkatecho Beta Code: e)gkate/xw

English (LSJ)

   A contain within, σῶμα κόρης . . τύμβος ὅδ' ἐ. IG12(8).609.2; retain, Sor.1.46, Ruf. ap. Orib.8.24.8:—Pass., to be contained, Plu.2.691f; esp. to be confined in a temple, UPZ6.8 (ii B.C.).    II Pass., to be owned or possessed, PFlor.97.3 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 706] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκατέχω: περιέχω ἐντός, περικλείω, σῶμα κόρης... τύμβος ὅδ’ ἐγκ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 324. 2. ― Παθ., ἐμπεριέχομαι, περικλείομαι, Πλούτ. 2. 691F.