ἐγκατέχω: Difference between revisions
From LSJ
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
(c2) |
(6_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐγκατέχω''': [[περιέχω]] [[ἐντός]], [[περικλείω]], [[σῶμα]] κόρης... [[τύμβος]] ὅδ’ ἐγκ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 324. 2. ― Παθ., ἐμπεριέχομαι, περικλείομαι, Πλούτ. 2. 691F. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:30, 5 August 2017
English (LSJ)
A contain within, σῶμα κόρης . . τύμβος ὅδ' ἐ. IG12(8).609.2; retain, Sor.1.46, Ruf. ap. Orib.8.24.8:—Pass., to be contained, Plu.2.691f; esp. to be confined in a temple, UPZ6.8 (ii B.C.). II Pass., to be owned or possessed, PFlor.97.3 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 706] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατέχω: περιέχω ἐντός, περικλείω, σῶμα κόρης... τύμβος ὅδ’ ἐγκ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 324. 2. ― Παθ., ἐμπεριέχομαι, περικλείομαι, Πλούτ. 2. 691F.