Βακχεία: Difference between revisions
Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn
m (Text replacement - "(informal, heavily drunk)" to "") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=Vakcheia | |Transliteration C=Vakcheia | ||
|Beta Code=*bakxei/a | |Beta Code=*bakxei/a | ||
|Definition=(see also [[βακχεία]]) ἡ, [[Bacchic frenzy]], [[revelry]], Βακχείας καλῆς A.''Ch.''698, cf. E.''Ba.''232, Arist.''Pol.''1342b4; [[ἡδονῇ δοὺς ἔς τε βακχείαν πεσών]] = [[yield]]ing to [[pleasure]] in a [[drunken fit]] (prob. for [[Βακχεῖον]]) E.''Ph.''21; <b class="b3">τῆς φιλοσόφου μανίας τε καὶ Βακχείας</b> the [[madness]] and [[frenzy]] of [[philosophy]], [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 218b: in plural, [[Bacchic orgies]], E.''Ba.'' 218,1293. | |Definition=(see also [[βακχεία]]) ἡ, [[Bacchic frenzy]], [[revelry]], Βακχείας καλῆς A.''Ch.''698, cf. E.''Ba.''232, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1342b4; [[ἡδονῇ δοὺς ἔς τε βακχείαν πεσών]] = [[yield]]ing to [[pleasure]] in a [[drunken fit]] (prob. for [[Βακχεῖον]]) E.''Ph.''21; <b class="b3">τῆς φιλοσόφου μανίας τε καὶ Βακχείας</b> the [[madness]] and [[frenzy]] of [[philosophy]], [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 218b: in plural, [[Bacchic orgies]], E.''Ba.'' 218,1293. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 17:29, 21 November 2024
English (LSJ)
(see also βακχεία) ἡ, Bacchic frenzy, revelry, Βακχείας καλῆς A.Ch.698, cf. E.Ba.232, Arist.Pol.1342b4; ἡδονῇ δοὺς ἔς τε βακχείαν πεσών = yielding to pleasure in a drunken fit (prob. for Βακχεῖον) E.Ph.21; τῆς φιλοσόφου μανίας τε καὶ Βακχείας the madness and frenzy of philosophy, Pl.Smp. 218b: in plural, Bacchic orgies, E.Ba. 218,1293.
Greek (Liddell-Scott)
Βακχεία: ἡ, ἡ ἑορτὴ τοῦ Βάκχου, βακχικὴ μανία, παραφροσύνη, ἔκφρων εὐθυμία, Βακχείας καλῆς Αἰσχύλ. Χο. 698 (ὁ Ἑρμανν. προτείνει Βακχείας ζάλης), πρβλ. Εὐρ. Βάκχ. 232, καὶ ἴδε ἐν λέξει Φρυγιστί· τῆς φιλοσόφου μανίας καὶ Βακχείας, ἡ μανία καὶ τρέλλα, ἐνθουσιασμὸς τῆς φιλοσοφίας, Πλάτ. Συμπ. 218Β· - κατὰ πληθ., βακχικὰ ὄργια, Εὐρ. Βάκχ. 215. 1294.
Greek Monotonic
Βακχεία: ἡ, γιορτή προς τιμήν του Βάκχου, βακχική μανία, κραιπάλη, σε Αισχύλ., Ευρ.· γενικά, παραφροσύνη κι ενθουσιασμός από την επαφή με τη φιλοσοφία, σε Πλάτ.· στον πληθ., τα βακχικά όργια, σε Ευρ.
Middle Liddell
the feast of Bacchus, Bacchic frenzy, revelry, Aesch., Eur.: generally, frenzy, Plat.:—in pl. Bacchic orgies, Eur.
Translations
drunkenness
Arabic: سُكْرٌ; Asturian: borrachera, enfile; Basque: mozkorraldi; Catalan: embriaguesa, turca, borratxera; Chinese Mandarin: 醉態/醉态, 酒醉, 酩酊; Czech: opilost; Danish: fuldskab; Dutch: dronkenschap; English: drunkenness, pissedness; Esperanto: ebriiĝo; Finnish: juopumus, päihtymys, humalatila, känni, känä, maistissa, päissään, sievässä, pienessä, simassa, hutikassa, jurri, kaljoissa, humala, kuositus, huppeli, hiprakka, pöhnä, perse olalla, umpitunneli, kaatokänni, nakit silmillä, perskänni, räkäkänni, taikinoissa, änkyräkänni, perseet, pää täynnä, naamat, tuuba, kaasu, huuru, pieru, pleksit, tutkalla, lärvit, tuiskeessa, tuiterissa, tujussa, seipäässä, flänässä, hönössä, seilissä, fyllassa; French: ébriété, ivresse; Galician: borracheira, peido, moca; German: Trunkenheit, Betrunkenheit, Alkoholberauschung, Alkoholberauschtheit; Gothic: 𐌳𐍂𐌿𐌲𐌺𐌰𐌽𐌴𐌹; Greek: μέθη, μεθύσι; Ancient Greek: βακχεία, Βακχεία, βακχίη, ἐκμέθυσμα, ἐξοινία, κραιπάλη, μέθη, μέθυσις, οἰνοφλυγία, οἴνωσις, τὸ πάροινον; Hebrew: שכרון; Hungarian: részegség; Icelandic: ölvun, drykkjuskapur, óregla, ölæði; Ido: ebrieso; Ilocano: bartek; Irish: meisce; Italian: ubriachezza, sbornia, ciucca, ubriacatura; Japanese: 酩酊; Latin: ebrietas; Lun Bawang: abuk; Manx: meshtallys, scooyr; Norman: bouaissonn'nie, béthie, ivrouongn'nie; Persian: مستی; Polish: pijaństwo; Portuguese: bebedeira, embriaguez, tosga; Romanian: beție; Russian: опьянение, пьянство, подпитие, градус; Scottish Gaelic: daorach, misg, smùid; Spanish: beodez, bolencia, bomba, borrachera, borrachería, castaña, chispa, chupeta, cogorza, cohete, crápula, cucuruca, cuete, cura, curadera, curda, curdela, ebriedad, embriaguez, escabio, filoxera, humera, intoxicación etílica, jáquima, juma, jumera, llorona, lobo, mamada, mamadera, mamúa, melopea, merluza, mierda, mona, moña, mordaga, papalina, pea, pedal, pedo, peludo, penca, pichinga, pítima, puntillo, rasca, reata, riata, sirindanga, tablón, tajada, tea, toña, torta, tranca, trompa, turca, vacilón, zamacuco, zoca, zorra; Swedish: fylla; Telugu: మత్తు; Turkish: sarhoşluk; Ugaritic: 𐎌𐎋𐎗𐎐; Welsh: meddwdod