ἄσπονδος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(13_5) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ([[σπονδή]]), ohne Opferspende, dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc. 3, 111. 113, Ggstz [[ὑπόσπονδος]], u. öfter; τὸ ἄσπ., Neutralität, 1, 37; ἄρης Aesch. Ag. 1208; [[θεός]] Eur. Alc. 426, u. oft, bes. [[πόλεμος]] ἄσπ. καὶ [[ἀκήρυκτος]], unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem. 18, 232; Pol. 1, 65, 6 u. A.; [[ἔχθρα]] Plut. Pericl. 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ([[σπονδή]]), ohne Opferspende, dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc. 3, 111. 113, Ggstz [[ὑπόσπονδος]], u. öfter; τὸ ἄσπ., Neutralität, 1, 37; ἄρης Aesch. Ag. 1208; [[θεός]] Eur. Alc. 426, u. oft, bes. [[πόλεμος]] ἄσπ. καὶ [[ἀκήρυκτος]], unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem. 18, 232; Pol. 1, 65, 6 u. A.; [[ἔχθρα]] Plut. Pericl. 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans libations : ἀνοκωχὴ [[ἄσπονδος]] THC suspension d’armes, qui n’est pas une véritable trêve (<i>laquelle était toujours sanctionnée par des libations</i>) ; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι THC enlever ses morts sans avoir demandé de trêve ; τὸ ἄσπονδον THC neutralité, <i>litt.</i> absence de traité <i>ou</i> de convention;<br /><b>2</b> qui n’admet pas de trêve, implacable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σπονδή]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A without σπονδή or drink-offering: hence, I of a god, to whom no drink-offering is poured, ἄ. θεός, i.e. death, E.Alc.424. II without a regular truce (ratified by σπονδαί), ἀνοκωχή Th.5.32; of persons, without making a truce, ἄ. ἀπιέναι Id.3.111, cf. 113; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι take up their dead without leave asked, Id.2.22; τὸ εὐπρεπὲς ἄσπονδον the specious plea of neutrality, Id.1.37. 2 admitting of no truce, implacable, ἄσπονδόν τ' Ἄρη (ἀράν codd.) A.Ag.1235 (Pors.); πόλεμος D.18.262, Plb.1.65.6, etc.; ἔχθρα Plu.Per.30; ἀσπόνδοισι νόμοισιν ἔχθραν συμβάλλειν E.El.905 (lyr.); of persons, implacable, 2 Ep.Ti.3.3. Adv. -δως, ἔχειν Ph.Fr.24H.
German (Pape)
[Seite 374] (σπονδή), ohne Opferspende, dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc. 3, 111. 113, Ggstz ὑπόσπονδος, u. öfter; τὸ ἄσπ., Neutralität, 1, 37; ἄρης Aesch. Ag. 1208; θεός Eur. Alc. 426, u. oft, bes. πόλεμος ἄσπ. καὶ ἀκήρυκτος, unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem. 18, 232; Pol. 1, 65, 6 u. A.; ἔχθρα Plut. Pericl. 30.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 sans libations : ἀνοκωχὴ ἄσπονδος THC suspension d’armes, qui n’est pas une véritable trêve (laquelle était toujours sanctionnée par des libations) ; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι THC enlever ses morts sans avoir demandé de trêve ; τὸ ἄσπονδον THC neutralité, litt. absence de traité ou de convention;
2 qui n’admet pas de trêve, implacable.
Étymologie: ἀ, σπονδή.